Выбрать главу

Еще в трехстах ли к югу высится гора Солнечного Заката [58]. К югу [от нее] приносят жертвы озеру Соляного Торга (Яньфань) [59], /14/ на севере — Малым озерам. На вершине [этой горы] обилие травы чжуюй [60] и перца [61]. На ее южном склоне много краснозема, на ее северном склоне много нефрита. Там есть птица, напоминающая змею, но с четырьмя крыльями, шестью глазами и тремя ногами. [Она] называется суаньюй, выкрикивает собственное имя. В том городе, где ее увидят, испытают сильный страх.

Еще в трехстах двадцати ли к юго-востоку находится гора Ворота Мэн [62]. На ее вершине обилие желтого нефрита, много золота (цзинь). У ее подножия много желтой глины и черного камня (не).

Еще в трехстах двадцати ли к юго-востоку расположена гора Ровная [63]. /14а/ На ее вершине берет начало река Ровная и уходит под землю у ее подножия. Там много прекрасного нефрита.

Еще в двухстах ли к востоку находится гора Прекрасная (Цзин). [Там] имеется превосходный нефрит, много лакового дерева, много бамбука. На ее южном склоне есть красная медная руда (читун). На ее северном склоне много темного камня (сюаньсяо). Оттуда вытекает река Высокая (Гао), поворачивает на юг и впадает в Реку.

Еще в двадцати ли к востоку находится гора Хвост Червяка. На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия — заросли бамбука, много лазоревого камня. Оттуда река Киноварная [64] течет на юг и впадает в Реку. Там начало реки Бо, [которая] направляется на юго-восток и впадает в Желтое озеро [65].

Еще в трехстах ли к востоку есть гора Пэнби. На ее вершине ничего не растет, много золота и нефрита, у ее подножия множество рек. Оттуда река Цзаолинь течет /15/ на юго-восток и впадает в Реку. Оттуда берет начало река Фэй, поворачивает на юг и впадает в реку Чжуан. В ней кишат змеи фэйи.

Еще [пройдешь] сто восемьдесят ли к востоку, [увидишь] гору Малый Лучник. Оттуда река Светлая Чжан течет на юг и впадает в Желтое озеро. Там обитают птицы, похожие на воронов, но с белыми крапинками. Называются гуси. Съешь — потеряешь зрение.

Еще в трехстах семидесяти ли к востоку высится гора Великая Вершина (Тайтоу). Оттуда вытекает река Гун [66], течет на юг и впадает в озеро Ху. Наверху обилие золота и нефрита, у подножия — бамбука цзянь.

Еще в двухстах ли к северо-востоку есть гора Мастеров Колесниц (Сяньюань) [67]. На ее вершине залежи меди, у ее подножия заросли бамбука. Там водится птица с виду как сова, но с белой головой. Называется Желтая птица (Хуан). Она выкрикивает собственное имя. Съешь ее, не будешь испытывать ревности.

Еще в двухстах ли к северу — гора Ели [68]. /15а/ На ее вершине много сосны и кипариса, есть золото и нефрит. Оттуда река Цинь [69] течет на юг и впадает в Реку. К востоку от нее — роща под названием Киноварная [70]. Там начинается река Киноварной Рощи [71], течет на юг и впадает в Реку. Оттуда вытекает река Девы-Охотницы (Инхоу) [72], поворачивает на север и впадает в реку Сы [73].

Еще в трехстах ли к востоку находится гора Заболотная (Цзюйжу) [74]. /16/ [На ней] нет никакой растительности. Есть золото и нефрит. Оттуда река Ци [75] течет на юг и впадает в Реку.

Еще в трехстах ли к северу [гора] называется гора Житницы Бога [76]. На ее вершине есть мрамор, у ее подножия ползают белые змеи. [Там] водятся летающие насекомые. Оттуда вытекает речка Желтая [77], течет на восток и впадает в Хуань. Оттуда река Фу [78] течет на восток и сливается с рекой Оу.

/16а/ Еще в двухстах ли к северу находится гора Отпуска Птиц на Волю (Фацзю) [79]. На ее вершине много кудрании. Там есть птица, похожая на ворона. [У нее] голова в разводах, белый клюв и красные лапки. [Она] зовется Цзинвэй. Она выкрикивает собственное имя. Это младшая дочь Предка Огня по имени Нюйва. Нюйва резвилась в Восточном море, /17/ утонула и не вернулась, превратилась в Цзинвэй. [Она] все время носит в клюве [куски] деревьев и камни с Западных гор, чтобы завалить Восточное море [80]. Отсюда вытекает река Чжан [81] и, поворачивая на восток, впадает в Реку.

вернуться

58

Гора Солнечного Заката (Цзиншань) — локализуется в пров. Шаньси. Данный фрагмент цитируется "Комментарием" с небольшими отклонениями от настоящей редакции, возможно, ближе к первоначальному тексту. Фрагмент "Каталога" вводится в связи с описанием р. Су, протекающей в пров. Шаньси, с которой сливается р. Солнечного Заката. Последняя берет начало на горе Солнечного Заката (кн. 2, с. 14). Однако о реке речь идет ниже, где вновь говорится о горе с тем же названием. Комментаторы не указывают на противоречие. Гора, упоминающаяся ниже, локализуется ими со ссылкой на "Хуайнаньцзы" в пров. Хэбэй (см. прим. № 85).

вернуться

59

Озеро Соляного Торга (Яньфань) — согласно Го Пу и Ли Даоюаню ("Комментарий", кн. 2, с. 14-16), это Соленое озеро (Янь). Хэ Исин, приводя различные локализации, останавливается на отождествлении его с Солевым озером, расположенным в районе Аньси на юге пров. Шаньси.

вернуться

60

Чжуюй — батат, син. диоскорея, ямс, Dioscorea (BS, vol. 25, № 379; Палладий, т. II, с. 421, ББС, с. 1456). Е. Бретшнейдер пишет, что этим термином в Северном Китае обозначают ямс — Dioscorea japonica, а в других частях Китая — Dioscorea batatus.

вернуться

61

Циньцзяо — перец стручковый; термин, которым обозначали одновременно другой вид перца, Piper nicrum, и перечное дерево X(Z)anthoxylum (BS, vol. 25, № 497; "Цыхай", с. 991 и ББС, с. 827), идентифицируют с X(Z)anthoxylum piperitum (зантоксилум перечный, дерево или кустарник).

вернуться

62

Гора Ворота Мэн (Мэнмэнь) — локализуется на востоке пров. Шаньси; с нее начинаются теснины, в которые входит Хуанхэ и из которых она выходит у Лунмэня (Ворота Дракона). Название сохранилось в современной номенклатуре. Географические объекты не совсем совпадают. Так, кажется, что гора Ворота Мэн должна быть несколько южнее. Направление, указанное "Каталогом", не согласуется с положением горы относительно двух предшествующих гор — Цзин и Цзяо. Комментаторы полагают, что имеет место искажение текста и следует читать "к западу", а не к "юго-востоку", как в тексте. Гора упоминается в "Комментарии" (кн. 1, с. 74) и "Хуайнаньцзы" (с. 23).

вернуться

63

Гора Ровная (Пиншань) — "Комментарий" предположительно отождествляет ее с горой Фу (кн. 1, с. 74). На основании этого отождествления комментаторы считают возможным идентифицировать ее с горой Охотниц-Прорицательниц (Гушэ), с которой берет начало р. Ровная (Пиншуй). Гора Охотниц-Прорицательниц находится на юго-востоке Шаньси, что соответствует ареалу описываемого района; она упоминается в "Каталоге Восточных гор" (цз. IV). Таким образом, районы третьей книги "Каталога Северных гор" и первой книги "Каталога Восточных гор" очень близки, если не накладываются друг на друга.

вернуться

64

Река Киноварная (Даньшуй) — идентифицируется "Комментарием" с р. Киноварной Рощи, упоминающейся ниже (с. 15а) (кн. 2, с. 65). Под этим названием известно несколько рек (см. также кн. 1, с. 56 и сл.).

вернуться

65

Желтое озеро (Хуанцзэ) — упоминается во многих древнекитайских и средневековых памятниках. Воспоминание о нем сохранилось в географической номенклатуре, где есть горы под названием "Застава (?) Желтого Озера" (на юго-западе провинций Хэбэй — Хуанцзэгуань, севернее р. Чжан). См. также "Комментарий", кн. 2, с. 80.

вернуться

66

Река Гун (Хун) — под этим названием в "Каталоге" записано три реки. В то время как данная река не отождествляется и не локализуется, две другие (цз. V, с. 1, 15а) упоминаются в "Комментарии" (кн. 3, с. 49; кн. 2, с. 41) и отождествляются с притоками р. Хуанхэ и р. Ло. Некоторые исследователи полагают, что с ареалом одной из рек, Гун, связан миф о потопе, поскольку и слово "потоп" (хуншуй), и имя Бога Разливов, вызвавшего потоп (Гунгун — бог Гун), или совпадают, или близки к названию реки (Сюй Сюйшэн. Легендарный период истории Китая. С. 137).

вернуться

67

Гора Мастеров Колесниц (Сяньюань) — упоминалась в третьей книге "Каталога Западных гор" (цз. И, с. 20). Возможно, имеет место повтор или указание другого местного культового центра.

вернуться

68

Гора Ели — локализуется на юго-востоке Шаньси. В названии замечена разнопись: при цитировании фрагмента "Комментарием" знак пишется с другим детерминативом (кн. 2, с. 62).

вернуться

69

Река Цинь — протекает на юго-востоке пров. Шаньси и впадает в р. Хуанхэ около г. Иньяна на территории пров. Хэнань. Другое название — Не ("Комментарий", кн. 2, с. 52). См. также "Каталог Восточных [земель] внутри морей".

вернуться

70

Киноварная роща (роща Дань, Даньлинь) — в тексте приведены названия священных рощ Древнего Китая. Культ священных рощ связан с культом богов деревьев, наделяемых функциями покровителей растительности и богов плодородия. О существовании постоянного культа рощ в древнем Китае свидетельствуют предписания "Обрядов Чжоу" о принесении жертв рощам и лесам: "Смотритель гор... приносит жертвы согласно установленному ритуалу горным рощам (горам и рощам?)" (с. 105); "Горным рощам приносят жертвы закапыванием" (с. 121). Целенаправленность жертвоприношений лесам и рощам ясна из целого ряда сообщений памятников, например: "Горные рощи... могут испускать тучи и насылать дождь и ветер" (с. 253). Свойство деревьев прекращать засуху и даровать желанный ("хлебный", "сладкий", "благостный") дождь осознается как вторичное от представлений о богах деревьев — покровителях растительности вообще. В случае засухи или слишком обильных дождей в священных рощах молили о прекращении стихийных бедствий. Священные рощи считались центрами культа плодородия во многих древнекитайских царствах. Так, роща Шелковицы была центром культа плодородия царства Сун. Широко известен миф о вызывании дождя в роще Шелковицы легендарным основателем "династии" Инь — Таном: "В древности Тан победил Ся и привел в порядок Поднебесную. Небо послало большую засуху, пять лет оставались без урожая. Тогда Тан сам отправился молиться в рощу Шелковицы. [Он] сказал: "Если я один совершил преступление, не карай весь народ. Если народ совершил преступление, покарай меня одного. Неужели недостаточно покарать меня одного, а надо заставлять Верховного бога, духов и богов приносить страдания народу?" И остриг он тогда свои волосы, и раздробил свои руки, и принес свое тело в жертву. Жертвой своей вымолил счастье, и полил тогда большой дождь" ("Весна и Осень Люя", с. 86). Эта традиция передается и другими памятниками. В этой же роще справлялись оргиастические празднества плодородия ("В царстве Сун есть Роща Шелковицы... Тамошние мужчины и женщины, здесь встречаясь, веселятся" — "Моцзы", с. 142). Традиция о Тане указывает, что некогда в священных рощах приносились человеческие жертвоприношения божеству рощи. Роща упоминается в "Комментарии" (кн. 2, с. 65).

вернуться

71

Река Киноварной Рощи (Даньлинь) — локализуется на территории пров. Шаньси. "Комментарий" ссылается на "Каталог", однако, согласно ему, река впадает в р. Цинь, а не в р. Хуанхэ (кн. 2, с. 65, 67).

вернуться

72

"Комментарий" цитирует фрагмент в разделе "Течение реки Фэнь" с некоторым разночтением: "Река Девы-Охотницы (Инхоу) берет начало с ее (горы Ели) северного склона" (кн. 2, с. 3). "Географический словарь" идентифицирует ее с р. Чжундоу, которая впадает в р. Фэнь (пров. Шаньси) (с. 105, 1276).

вернуться

73

Река Сы — протекает по северо-востоку пров. Хэнань. При цитировании "Каталога" название реки пишется в "Комментарии" тем же знаком, но с другим детерминативом (кн. 2, с. 3). Название сохранилось в современной номенклатуре.

вернуться

74

Гора Заболотная (Цзюйжу) — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Хуай.

вернуться

75

Река Ци — данный фрагмент цитируется "Комментарием" при описании большой реки бассейна Хуанхэ — Ци, название которой записано близким по графике, но иным знаком с тем же чтением (Ошанин, № 8054). Река берет начало в пров. Шаньси и впадает в приток Хуанхэ — р. Вэй, по "Комментарию" — в Желтое озеро (кн. 2, с. 69; ГС, с. 822).

вернуться

76

Гора Житницы Бога (Шэньцзюнь) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси или севере пров. Хэнань.

вернуться

77

Речка Желтая (Хуан) — по "Комментарию", где она упоминается в разделе "Течение реки Хуань", называется Желтоцветная река (Хуанхуа) (кн. 2, с. 81).

вернуться

78

Река Фу — протекала по пров. Хэнань, впадала в р. Чжан, с которой Хэ Исин идентифицирует р. Оу. Другое название — Фуян; река брала начало на одноименной горе (ГС, с. 1034).

вернуться

79

Гора Фацзю (Отпуска Птиц на Волю?) — локализуется на юго-востоке пров. Шаньси. По "Комментарию", на горе исток р. Мутной Чжан (Чжочжан) (кн. 2, с. 83).

вернуться

80

Приведенный в "Каталоге" этиологический миф о птице Цзинвэй (отождествлению не поддается) — один из немногих сохранившихся подобного рода мифов Древнего Китая, примыкает по типологическому принципу к мифу о происхождении скопы (цз. II). Женское божество Нюйва, чье имя возможно этимологизировать как "Мать, заваливающая землей [море?]" или "Мать, насыпающая землю", относится, очевидно, к старинным зооморфным женским божествам. Запись "Каталога" наиболее подробная. Миф упоминается у Тао Юаньмина в стихотворении "Читая "Каталог гор и морей"", а также в памятнике раннего средневековья "Записи рассказов об удивительном" ("Шу и цзи").

вернуться

81

Река Чжан — принадлежит бассейну Хуанхэ (приток правого ее притока — р. Вэй), образуется после слияния двух рек — Мутной Чжан (Чжочжан) и Прозрачной Чжан (Цинчжан), берущих начало в пров. Шаньси. Река Чжан течет по границе провинций Хэбэй и Хэнань и югу Хэбэя. С горы Фацзю стекает р. Мутная Чжан (Чжочжан). Название рек сохранилось, но течение их изменилось (ГС, с. 1106). Течения рек Чжан описаны в "Комментарии" (кн. 2, с. 83 и ел.).