После долгой чайной церемонии они едва успевали в аэропорт, так что поскорее взяли свои вещи и вышли к заказанной машине, куда подошел их проводить хозяин, Мацумото, к которому Катька питала какое-то неопределенное, но вполне теплое и какое-то странно-родственное чувство (кроме уважения), увидел Катькину катану, и замер, словно чем-то пораженный. И быстро и эмоционально заговорил что-то по-японски, поклонился и убежал в дом. Переводчика рядом не оказалось, но девушка сразу поняла — речь про ее Катану. И пальцы непроизвольно сжали меч.
Через пару минут хозяин выкатил из дома инвалидную коляску, в которой сидела немолодая и совершенно седая, как и он, худенькая женщина со скрюченными руками. Мацумото подошел к Кате и — она так и не поняла, как он ей приказал отдать катану ему в руки, но она поняла. Внутри девушки все сжалось, она не знала, о чем и думать…
Он бережно, как сокровище, взял катану, достал ее из ножен и подержал перед женщиной в инвалидном кресле, что-то коротко ей сказав. Когда женщина увидела катану, видно было, что у нее перехватило дыхание. Она протянула к ней свои страшные руки и Мацумото положил катану на них… (Катю передернуло, словно током…) потом тихо наклонилась и прижалась щекой к клинку. И, не поднимая лица, сказала что-то резкое, как удар хлыста. Хозяин быстро ответил, после чего она подняла глаза на Катю.
И девушка увидела, как она улыбается. Бывают такие улыбки, что хочется кричать… Сам не понимаешь, от боли или от радости. Только сердце колотится где-то в висках… Словно не своими руками Катя взяла оружие и на ватных ногах пошла к машине. У нее было такое чувство, что сейчас ей выстрелят в спину. Поэтому она чуть не упала, когда хозяин что-то закричал…
Мацумото повез Катьку в аэропорт сам, вместе с переводчиком группы. Они говорили через переводчика, но Кате моментами казалось, что она почти понимает японский… До самой посадки времени было достаточно, и она узнала историю своей катаны…
Это было почти тридцать лет назад.
Кимико Киёмидзу стала второй девушкой, занимавшейся единоборствами в Токио. Второй — после своего идеала, Ямаути Тэйко. Девушку приняли по двум причинам: известный род и высокие покровители. Сначала никто не обращал на нее внимания, а если обращали… то лучше бы этого не было. Но у девушек из семей самураев бывает очень сильный характер. Был он и у Кимико. Она не умела жалеть себя, да и ее никто не жалел. Но она выдержала, и наряду с молодыми мужчинами получила свой первый дан кендо, а потом и дзюдо. Немногие радовались за нее, но был один, кто не мог смотреть равнодушно на ее тонкий профиль, кто был счастлив ее счастьем. Кенсину Мацумото тогда было двадцать лет. Кимико — девятнадцать. Так родилась Любовь.
И так родился первый подарок, которым молодой Кенсин хотел показать своё чувство любимой. В кузнице его деда рождался меч. Юноша помогал Мастеру, он вкладывал в работу всю свою душу, он оправдывал свое имя, данное ему родителями (1).
Катана была идеальной… Как прекрасное имя его любимой — дитя благородной крови. Звонкая, как ручей чистейшей воды (2). Он успел сделать ей этот воистину царский подарок. И успел понять, что его чувство взаимно. Была объявлена дата свадьбы — через 7 месяцев, следуя воле родителей. А потом случился… 1965 год. Мало кто знает, что произошло тогда в префектуре Ниигато. Кимико поехала туда к родственникам. А вернулась в госпиталь. И это была уже не Кимико…
Вы, наверное, слышали про болезнь минамата… нет?
В 1950-х годах в городе Minamata, на берегу моря, построили фабрику по производству батареек — Chisso Corporation. Большинство жителей города работали на ней, а ртуть сливалась прямо в море. Беда в том, что в том же заливе местные рыбаки ловили рыбу. Ею питались многие в городе… Поевшие этой рыбы люди заболевали страшной болезнью, которую называют сейчас Minamata. Она вызывала страшные боли, слепоту, паралич и искривление суставов.
Но большинство жителей города работало на фабрике и она имела огромное значение для бюджета города, правительство отказывалось признать связь и принять меры против фабрики. Доктора в Университете Kumamoto начали независимое исследование с целью изучить связь ртути и болезни, на что правительство моментально ответило вычеркиванием медицинского факультета университета из государственного бюджета. Американский журналист и фотограф Евгений Смит приехал в Minamata фотографировать больных людей и проводить свое собственное расследование, но нанятые якудза ослепили фотографа*.
Только в 1967 году пострадавшие от болезни сумели подать в суд против государства. И там оно и одержало решительную победу. Над людьми. Немногими оставшимися в живых.
Дело в том, что в Японии нет независимой судебной системы. 95% дел против государства по статистике оборачиваются делом против обвинителей. 99,98% обвиняемых в японском суде признаются виновными. На 23 дня полиция может задержать человека без предъявления обвинения. Государство может задерживать суд до бесконечности. Это оно тогда и делало. Поданное в 1967 году дело завершилось только в 1994 году, когда большая часть обвиняющих государство были уже мертвы. Суд не признал вины государства, но признал вину Chisso Corporation и обязал выплатить смешную сумму в 3 миллиона йен в качестве компенсации — только оставшимся в живых пострадавшим. История всего процесса попала в японские школьные учебники современной истории. Но в 1993 году министерство образования Японии изменило текст учебников, оставив саму историю, и называя ее непредотвратимой катастрофой и делая вывод об отсутствии вины и государства, и корпорации (3).
В 1965 году на реке Агано было такое же огромное заражение… Сбрасывал сточные воды концерн Showa Denko. Никто ничего не знал, но люди стали страдать — боль, судороги — это тоже была минамата. Кимико выжила, но… вы же видели ее… Она слепа, она не видела свою катану, но она ее почувствовала… Я не мог ей не сказать…
Врачи говорят, что она уже несколько лет как должна умереть, но она не хотела оставлять меня одного…
Простите меня, но я не мог не рассказать вам…
— Мацумото, как же катана попала в Россию, к нам???
…Вместо свадьбы я ходил к Кимико в больницу. Врачи говорили, что шансов выжить у нее очень мало. Но я не мог ее оставить… Родители забрали ее из больницы, лечили в США, но все это время я любил ее и ждал. Когда они вернулись, ее семья освободила меня от моих обещаний. Кимико была неизлечима, а кроме того, она ослепла. Но я не принял этой свободы, и мир погас и для меня. Остальное вы видели.
Я не мог спокойно смотреть на катану — теперь она никому не была нужна… и передал ее отцу.
И отец решил отдать ее лучшему в кендо, который появится в нашем додзе. Желательно иностранцу, чтобы она покинула Японию и мы никогда ее больше не видели.
Это была первая у нас русская группа. Человек, которому отец передал катану, как говорил отец, показал самые лучшие качества. Тогда я его не видел. И не хотел даже знать ничего, я отрезал часть своей жизни, в которой была здоровая Кимико, в которой мы были счастливы. Я очень хотел бы узнать больше об этом человеке — если бы вы могли мне рассказать…
— Мацумото-сан, это был мой Учитель…
И Катя рассказала все.
Самолет летел домой, а девушка мысленно оставалась в зале ожидания, с этим немолодым седым японцем… И что-то ей подсказывало, что это еще не все, не может быть, чтобы это просто вот так закончилось…
Только потом она поняла, что там осталась часть ее сердца…
* — Данные не проверены
1. Его имя — Кенсин (Kenshin) японское мужское имя — Сердце меча. Фамилия Мацумото (яп. 松本?) — состоит из используемых в языке существительных мацу «сосна» и мото «корень»
2. Ее Имя Kimiko — Ж — Дитя благородной крови Фамилия Киёмидзу (яп. 清水?) — состоит из основы прилагательного 清い киёй — «чистый» и существительного 水 мидзу — «вода».