Выбрать главу

— Контакт! — Раздался взволнованный голос Дария.

Ширрой развернулся. По тому коридору, откуда они только что пришли, брела огромная толпа. Медленно передвигаясь, гости безучастно брели в направление склада.

Их тела искалечены, тронуты распадом и разложением, внутренности вываливаются наружу, а пустые глаза совсем лишены жизни.

— Это еще что? — В недоумение произнес жрец.

— На ангелов не очень-то похоже… — Ответил Дарий, удерживая толпу на мушке.

— Мертвецы. — Прошептал Ширрой.

— Их слишком много, просто живая река. — Бросил консул.

— Всем внимание! Уходим! Берем все, что успели сгрузить на телеги и уходим! — Заорал Ширрой.

— Почему? — Раздался возмущенный голос. Из склада выскочил Борг. — Твою мать… Это же…

— Вот поэтому и уходим, шевелитесь! — Скомандовал Дарий.

Берсерки высыпали в коридор, трое вцепились в телеги, остальные приготовились к бою.

— Они отрезали нам путь. — Ширрой вглядывался в планшет.

— Тогда прорвемся! — Пророкотал Борг.

— Нет! Это безумие! Мы не знаем сколько их… Возмутился Дарий.

— Да, консул прав… Нужно идти в обход, но южное крыло заблокировано с центральной консоли управления… — Прошипел жрец.

— Думайте быстрее, они приближаются. — Воскликнул Борг.

— Мы можем попасть в южное крыло через минус третий уровень! Аграрный сектор! — Предложил Дарий.

— Твою мать, ну что решили? Они совсем близко! Снова заорал Борг.

— Неплохой план, так и поступим. Отходим к запасным лифтам. — Согласился Ширрой.

Берсерки бросились к резервной транспортной секции. Мертвые неумолимо сокращали дистанцию, метр за метром приближаясь к незваным гостям. Несколько раз нажав на кнопку вызова лифта Дарий заорал. — Задержите их! Огонь! Огонь!

Берсерки растянулись в цепь и встретили нежить ураганным шквалом. Мертвецы падали, теряя конечности и куски тел, но вставали и продолжали наступать.

— Дайка я попробую.

Борг вскинул РПГ ракета с шипением понеслась в толпу. Раздался оглушительный взрыв. Разорванные, охваченные огнем куски тел разлетелись по коридору. Но этого тоже оказалось не достаточно, врагу нет числа. Послышался сигнал, оповещающий о прибытии лифта, двери открылись.

— Грузим, сначала телеги! — Проорал Дарий.

Удалось затолкать три телеги и несколько берсерков, больше места в лифте не осталось.

— Отправляйтесь вниз, после возвращайтесь за нами! — Приказал Ширрой. Берсерки послушно кивнули.

Грохот винтовок эхом разлетался по коридору, оглушая и разжигая безумие, разжигая жажду крови. Звериная ярость, которую они так тщательно прятали, вновь рвется на свободу.

Дарий вырвал чеку, швырнул гранату под ноги ходячим мертвецам. Взрыв разрядил толпу, но лишенные конечностей трупы продолжали ползти, волоча за собой вывалившиеся кишки.

Каждая секунда казалась вечностью. Оставались какие-то десять метров и враг вплотную приблизится к ним. Дарий с трудом сдерживался, что бы не броситься в ближний бой. Безумная ярость, ненависть, всепожирающая злость пульсировала в его голове, с каждым ударом сердца становясь все сильнее. Лишь Ширрой умудрялся сохранять спокойствие. Скрестив на груди худые руки, он ждал. И вот наконец-то лифт прибыл, двери распахнулись.

— Уходим! — Произнес жрец, указывая на лифт. Гвардейцы принялись отступать.

Спустившись в аграрный сектор, берсерки сразу же заняли позиции, приготовившись к обороне. Но внизу оказалось спокойнее, тихо и тепло. Повсюду порхали светлячки доминус-энергим. Огромное, не меньше футбольного, поле полностью засеяно пшеницей. Зерна уже созрели, готовы к сбору, но ни кому до этого нет никого дела. Крепость умерла.

— Что это за твари? И где наши вкусны ангелы? Грозно спросил Борг, развернувшись в Ширрою.

— Я не знаю. Сетт ничего об этом не говорил. Ответил жрец.

— Это зомби! Мертвецы! Возможно, ими управляет тот парень с косой, которого я видел в главном зале. Предположил Дарий.

— Возможно… Но сейчас нам нужно убираться отсюда, как можно скорее. Если эта толпа доберется до поезда… Нам конец. — Ширрой снова достал планшет.

— Слева тупик, надо идти направо. Я это и без карты знаю! — Сообщил Дарий.

— Что за тупик? — Уточнил Борг, нахмурив лоб.

— Резервуары водохранилища. Там добывается вода из подземных источников, проводится фильтрация и очистка. — Консул чиркнул зажигалкой и прикурил сигару.

— Тогда вперед, нет времени ждать! — Ширрой зашагал вперед, прямо через поле колосящейся пшеницы, остальные последовали за ним.