Выбрать главу

Все уселись на крышку ящика, а Джек, которому не хватило места, на землю напротив остальных.

- У вас оборудование получше, - заметил Лавров, указывая на Мишина, обвешанного различными хитрыми приспособлениями, и вооруженного Хоши.

Игорь так и не смог побороть отвращения к оружию, а иридианин, смотревший на мир более практично, отправился на встречу с Деверо, прихватив короткоствольный лазерный автомат. Усевшись на ящик, Хоши снял автомат с плеча и зажал между коленями, опустив ствол к земле.

- Я делаю, как учила Пончик-сан, - объяснил он, встретив взгляд Джека, удивленного его умелым обращением с оружием.

- Мы нашли проводника, - добавил Мишин.

- Пончик женского рода? - с недоумением проговорил Джек.

- Она немножко бешеная, - обменявшись красноречивым взглядом с Хоши, сказал Игорь, - Но сразу видно, что толковая. Иначе я бы ее не нанял.

- А как мой хозяин? - смущенно потупившись, спросил Хоши, - Он хоть ест что-нибудь кроме конфет?

- Шоколадки, - улыбнулся Джек, - Не переживайте, через два дня он снова будет под вашим присмотром, - он поднялся на ноги, чтобы выйти из-под ветвей дерева и осмотреть небо, на котором не видно было ни облачка, - Вам, я вижу, и без нас рассказали, как правильно себя вести на территории.

- А вот вам не сказали одно важное правило, - строго заметил Мишин, - Здесь нельзя загадывать. Не стоит говорить "через два дня". Поживем - увидим.

- Зная вас, уверен, такое правило вам по душе, - улыбнулся Джек, отступая от дерева и щуря глаза на солнце, уже пошедшее на спуск.

- Многие считают, я пессимист, - Мишин степенно одернул на себе куртку, - Но это не так. Я - реалист.

Слушая их, Лавров медленно поднялся с ящика.

- Джек, не двигайтесь, - попросил он, - Посмотрите, где вы стоите.

Исполняя его просьбу, Джек медленно опустил глаза. Его правая нога опиралась на ржавый металлический кружок, приподнимавшийся над короткой жидкой травкой. Все, кто был под деревом, невольно подались назад.

- Никому не двигаться, - распорядился Лавров.

Джек посмотрел на него с тревожным недоумением.

- Мы ведь все здесь проверили, - сказал он.

- Я видел такие на Марсе во время войны, - ответил Лавров, - Это "попрыгун". Он активируется от движения через полминуты. Видно, этот старый, раз пролежал так долго, что мы его не обнаружили. Старайтесь не шевелиться и перенесите тяжесть тела на правую ногу.

Джек выполнил указания. У него чесалось горло изнутри, и он опасался, что начнет кашлять и дернется.

- У этой гадости должен быть пульт в радиусе двадцати метров, без него "попрыгун" не работает, - сказал Лавров, подходя ближе к замершему Джеку, - От пульта идет луч. Мишин, поищите своим детектором. Подозреваю, что наш, ко всему прочему, далеко не новый.

Мишин прошел по периметру поляны, глядя на экран детектора.

- Если мы взорвем пульт, "попрыгун" отключится, - сказал он, - Но все равно нет гарантии, что он не рванет в последнюю минуту.

- Это очень обнадеживает, - криво улыбнувшись, заметил Джек.

- Зато при взрыве пульта у вас есть шанс отскочить в сторону, не то что, когда у самого "попрыгуна" срабатывает детонатор, - возразил Лавров.

- Нашелся! - воскликнул Хоши, на секунду забыв, что надо говорить тихо.

- Да, попался, - Мишин, увидев на экране красное свечение, подошел к его источнику и обнаружил в траве металлическую пластину с кнопками, - И как он только работает до сих пор, ржавая рухлядь!

- Давайте, приготовьтесь. Медленно садитесь, опираясь на ногу. На счет три падайте вперед, закрыв голову руками,- сказал Лавров Джеку, - Итан, а вы отойдите за дерево.

Иридианин послушно выполнил приказ. Джек медленно сел на корточки, опираясь на ту ногу, которая стояла на мине. Лавров, прихрамывая, подошел к Мишину и поставил рядом с пультом на землю пластиковую коробку, которую Джек оставил под деревом.

- Вот неплохая вещь, - сказал он, вынимая плоский серый кружок, похожий на пуговицу, - Пластиковые гранаты новейшего поколения. Ими в шахтах пользуются.

- Террористы такие тоже любят, - Мишин продемонстрировал осведомленность, - "Паучки", да? Они тоже взрываются с пульта. Где он?

- У меня на поясе, - сказал Джек, - Кинуть вам?

- Не двигайтесь, - возразил Лавров, - Я подойду.

- От вашей хромоты "попрыгун" сдетонирует, - возразил Мишин, - Итан, возьмите пульт у капитана.

Хоши легкими медленными шагами направился к Джеку. С каменным выражением лица он наклонился, осторожно отстегнул квадратный пластмассовый приборчик от пояса робы и вернулся к Мишину и Лаврову.

- Вот это выдержка, - одобрительно заметил Лавров, - Всем, кроме Деверо, советую отойти и лечь. Джек, на счет три.

Джек согласно моргнул, не решаясь кивнуть. "Потом обязательно кашляну", - сказал он себе, забыв, что загадывать нельзя. Прилепив на пульт двух "паучков", товарищи Джека отошли на безопасное расстояние и легли на землю.

- Раз, два, три, - сосчитал Лавров и нажатием на кнопку взорвал гранаты.

За деревом грохнул взрыв, с него полетели сухие листья. Джек нырнул ничком на землю. Сзади громыхнуло, Джека чуть подбросило в воздух, и листья с сухими ветками посыпались ему на спину. Джек не выдержал и начал кашлять. Секунду спустя он понял, что кроме его кашля других звуков не слышно. Джек осторожно приподнял голову и оглянулся. Земля позади него была взрыта, кругом валялись комья и ошметки травы. В отдалении за ним наблюдали три пары глаз.

- Все живы, - оценил обстановку Мишин и опасливо добавил, - На данный момент.

- А других "попрыгунов" здесь быть не может? - спросил осторожный Хоши.

- Не поручусь, - с подозрением оглядев поляну, сказал Лавров, - Вы не ранены, Деверо?

- На данный момент нет, - Джек рискнул улыбнуться, и попытка удалась, - Предлагаю еще один взрыв, чтобы дать возможность остальным минам проявиться. После чего уходим отсюда. И до заката по возможности не будем останавливаться. Это, оказывается, вредно.

Если бы не всплеск адреналина, который вызвала история с "попрыгуном", Деверо бы ног под собой не чуял от усталости. В камере их с Лавровым приняли на удивление тепло. Наверное, в глубине души каждый из заключенных ставил себя на место тех, кому приходилось выходить на территорию, поэтому все обрадовались, когда Джек и Лавров вернулись живыми и невредимыми. Стоило Деверо только оказаться на своей койке, пришел надсмотрщик.

- Тебя хозяин требует, - отыскав глазами Джека, сказал он.

- Хозяин? - удивился Джек.

- Твой собственный, - ухмыльнулся надсмотрщик, - Что, забыл, где живет? Проводить?

- Сам дойду, - Джек понял, что его зовет Колдун.

"Хоши прав, есть о чем волноваться", - подумал Джек, войдя в каморку, где обитал телепат. Маэда сидел в своем кресле и грыз орехи в сахаре.

- Звали, хозяин? - насмешливо поклонился Джек.

- Ну, как все прошло? - встрепенулся Маэда, и орешки посыпались из его ладони.

Джек прошел внутрь комнаты и сел на кровать.

- Содержательный опыт, - заметил он и рассказал все о своем первом дне на поверхности, включая эпопею с прыгучей миной.

Он также передал рассказ Игоря Мишина о том, что они с Хоши наняли проводника и собрали припасы.

- Дело теперь за тобой, - сказал Джек в заключении, - Мы, я считаю, готовы. Остался только твой ошейник.

- С ним пока не получается, - Маэда виновато пожал плечами и начал собирать рассыпавшиеся по сиденью кресла орешки, - Случилось кое-что неприятное. Хозяин выставил охрану возле подстанций, от которых заряжается пульт. Чтобы добраться до одной из них и размагнитить ошейник, мне надо будет отключить свет. Тогда я смогу какое-то время телепатировать и воздействую на надсмотрщиков, чтобы они дали мне код от пульта и подпустили к подстанции. Но делать это нужно в последний момент перед самым уходом, чтоб не поднялась суматоха раньше времени.

- Лишь бы получилось, - вздохнул Джек.

Маэда кивнул и отправил в рот горсть орехов.

- Сейчас схожу к Лаврову, - громко хрустя ими, сказал он, - Надо еще раз смазать бульоном его ноги. А ты поешь, я распоряжусь, чтобы тебе принесли с кухни что-нибудь не смертельное, и иди спи. А то выглядишь ты не очень.