Выбрать главу

Первые три минуты показались Джеку вечностью. Услышав гонг, возвещающий окончание первого раунда, он даже удивился. Едва соображая, что происходит, он плюхнулся на табурет в углу. Себастьен Дабо поднес ему ко рту пластиковую бутылочку с водой, снабженную поильником, и вытер лицо Джека полотенцем.

- Вы все правильно сделали, - сказал Шеф, стоя сзади и разминая Джеку плечи сильными пальцами, привыкшими месить тесто, - Уклоняйтесь, как можете, надо выиграть время.

- Ага, - пробормотал Джек, обводя взглядом переполненный салун.

Он видел Антарес в ее ярком платье, видел Мишина, стоящего неподалеку с его стороны ринга, Бьорна Янсона и Бора рядом с ним. Но вдруг понял, что нигде нет доктора Маэды. "Ну и хорошо, - решил Джек, - Без него мне спокойнее".

- Продержитесь, - сказал Шеф, - Я найду у этого громилы слабое место. А пока потанцуйте еще, постарайтесь его вымотать, только сами не очень уставайте.

- Как бы это все совместить? - усмехнулся Джек и, услышав гонг, поднялся на ноги.

Благодаря избранной им не самой героической тактике, Джеку удалось продержаться еще три раунда. Чуть подольше, чем трем предыдущим боксерам. Публика недовольно свистела. Джек слышал, направленные на него громкие мысли самого оскорбительного содержания. Зато и Волли начал злиться на юркого подвижного противника, не позволявшего приблизиться к себе и затягивавшего исход поединка. Схема, к которой привык силач, не срабатывала, и это все больше выводило его из себя. Джек видел мрачные вспышки, пробегавшие в глубоко посаженных глазах Волли, и слышал его раздраженное сопение. "Ну, вот и отлично. Он начинает злиться, значит, почти проиграл. Но лишь почти. Сначала надо грамотно использовать его слабые стороны против него же, тогда может что-то получиться". После четырех раундов с превосходящим в весе и напористым противником Джек слегка начал уставать, и это его тревожило. И он очень удивился, откуда вдруг в его голове взялась такая свежая, спокойная, даже слегка самоуверенная мысль. "Если он и чемпион, то только местного значения", - продолжил тот же спокойный голос, и Джек вдруг понял, что с ним говорит Кристиан Маэда. От неожиданности Джек чуть не пропустил апперкот от Волли. "Где вы"? - мысленно спросил он. "Думать надо не обо мне, - ответил Маэда, - Посмотрите на него. Большая часть его огромной массы состоит из жировых отложений. Судя по увеличенной печени, он пьет. Зрачки говорят о пристрастии к морфину или чему-то в этом роде. В каком-то из предыдущих поединков ему сломали два правых ребра. Видите, слегка припадает на правую ногу? Ему не совсем удобно двигаться. К тому же он ярко выраженный правша, чаще работает правой, высоко поднимает ее. Эта зона бывает открыта. Нос ему несколько раз ломали. Вряд ли он оценит, если вы добавите. И еще, но это только моя догадка, у него была пара сотрясений мозга. Из всего этого следует, что удары стоит наносить в корпус под правое ребро и в голову." "Как вы себе это представляете"? - спросил Джек, получив удар в челюсть, от которого в голове захрустело, а перед глазами поплыли круги. Тут на счастье Джека закончился четвертый раунд. Он смог устоять на ногах и, пошатываясь, побрел к табуретке. Над левой бровью и под носом у него темнела кровь.

- Вы молодцом, Джек, - ободрил его Шеф, помогая сесть, - Себ, ну-ка умой командира.

- Сейчас протрем иллюминаторы, будете как новенький, - заверил Дабо, поливая Джека из бутылки.

"Вы молоды, свежи, дружите со спортом, - не отставал невидимый Маэда, - А ему уже за сорок, он пьет, он наркоман, его реакции не так быстры, как может показаться. Вам надо еще больше измотать его. Продержитесь раунд и старайтесь изредка наносить меткие, болезненные удары в те точки, которые я назвал. А когда я скажу, бейте его по ребрам и наносите несколько ударов в голову - в висок и по носу. И тогда вы его свалите". Сидя в углу, откинувшись спиной на канаты, Джек поглядел в другой угол, на Волли. Он сидел в такой же усталой позе, весь покрытый потом, как и Джек. Вокруг него суетилось сразу четыре человека, а один что-то торопливо подсказывал из-за канатов, поглядывая на Деверо. Джеку показалось, что Волли слишком тяжело дышит. "Видите, да? Давайте, Джек, вы же знаете, рецепт победы старый: порхать и жалить". Прозвенел гонг.

- Договорились, - пробормотал Джек, вставая.

- Что? - с недоумением переспросил Себастьен.

- Не лезь, - одернул его Беллини.

Они переглянулись и с беспокойством посмотрели на Джека. Он первым устремился вперед, сближаясь с противником. В конце-концов терять особенно нечего, решил Джек. Можно попробовать продержаться в пятом раунде, стараясь погонять Волли по рингу. А потом уж как повезет. Поэтому все три минуты он старался выполнять указания Маэды и кружил рядом с Волли, заставляя его перемещаться туда-сюда. Он уже и сам видел, что огромному тяжеловесу становится нелегко так много двигаться. Джеку даже удалось пару раз поднырнуть под поднятой правой рукой противника и нанести удар по ребрам. По реакции Волли он убедился в правоте Маэды. Волли лишь чуть поморщился, как от комариного укуса, но и этого было достаточно, чтобы понять: ребра сломаны. Ободренный этим открытием, Джек нанес хук левой по сломанному носу Волли. Но при этом и сам раскрылся и пропустил кросс в лицо, от которого сразу же заплыл левый глаз. "Говорил же, он правша. Будьте осторожнее", - строго напомнил Маэда. Зал и ринг перед глазами у Джека покачивались. Он повис на канатах, видя, что Волли ринулся к нему, чтобы добить. В последний миг Джек вынырнул у него из-под руки и переменил позицию, заставляя Волли снова быстро двигаться. "Интересно, - появилась в этот миг в его голове совершенно неуместная мысль о Маэде, - А он видит, какая Антарес под этим красным платьем"? "Я так пристально не вглядываюсь. Меня вообще больше душа интересует, - последовал ответ, - А вы, соберитесь, командир. В шестом раунде будет все самое интересное".

Прозвучал гонг к окончанию пятого раунда. Нырнув под канатами, к табурету Джека протиснулись сержант Бор и Янсон.

- Вы просто герой, командир! - прочувствованно заявил биоробот.

- По-моему, он уже морально готов упасть, - покосившись на Волли, добавил Бьорн.

- В принципе я тоже, - вздохнул Джек.

Весь его экипаж, включая Антарес, был сейчас на виду. Кроме доктора Маэды. А Джеку вдруг захотелось его увидеть. Он огляделся еще раз, пробегая глазами по рядам зрителей. "Сосредоточьтесь на Волли", - одернул его строгий голос. Прозвенел гонг, и Волли встал, рывком поднявшись с табурета. В его взгляде застыла злобная решимость. Он, видимо, смекнул, что ситуация оборачивается не в его пользу. И потому решил, наконец, расставить точки над "и" и показать приезжему выскочке, где его место. Судя по лицу Волли, он считал, что место Джека на полу. Хук, который он сходу нанес правой рукой, походил на удар тяжелого кузнечного молота. Но Джек уклонился, и пудовый кулак ударил только воздух. Тоже произошло и со вторым ударом левой. Отступая и уклоняясь, Джек заставил Волли промахнуться еще несколько раз. А когда, он, разозленный неудачами, потерял чувство опасности и раскрылся, подпустив Джека слишком близко, тот нанес один за другим несколько быстрых боковых ударов по правым ребрам. Гигант заревел сквозь зубы, его залитое потом лицо побагровело. Зрители оживленно загалдели, наконец-то увидев настоящую борьбу между боксерами. "Очень хорошо, - одобрил и Кристиан Маэда, - Теперь уклоняйтесь вправо. Влево. Отступайте. Вот. А сейчас пора. Зайдите за спину, а когда повернется, делайте, как я говорил: два раза в ребро, и в голову, пока не свалится". Джек уклонился от замаха Волли и отскочил в противоположную сторону ринга, оказавшись у Волли за спиной. "А если не свалиться"? - мелькнуло у него в голове. "То я отсюда не улечу", - заметил японец.