- Мне сказали подойти к старпому, - обратился к его спине Деверо, - Где Антарес?
Игорь, не оборачиваясь, молча указал на смотровую площадку. Антарес Морено стояла рядом с установленными там астрографами и смотрела в иллюминатор за погрузкой в соседнем секторе космодрома.
- Не мешайте ему, - с улыбкой сказала она, обернувшись на голос Джека, и спустилась к пультам, - Когда он в обществе Варвары, то ничего не видит и не слышит.
- Да, это любовь, - промычал Мишин себе под нос.
Варварой звали искусственный интеллект главного бортового компьютера, вживленный в процессор по желанию капитана Полубоярова.
- Вызывали, помощник? - спросил Джек как можно более официально, памятуя недавний разговор с капитаном.
- Да, - Антарес опять улыбнулась, не придав значения строгому тону, - К вам пришли подчиненные. Старые приступить к обязанностям, новые представиться.
Джек уже и сам увидел старшего сержанта Сильвану Тольди, которую во время перегона пустого звездолета направил на Землю пассажирским рейсом. Он кивнул девушке и улыбнулся, получив такое же приветствие в ответ.
- Очень кстати, старший сержант Тольди, - сказал он, поманив Сильвану рукой, чтобы подошла ближе, - А почему вы говорите "новые"? У нас ведь людей сократили.
- Ну, да. Людей сократили, а биороботов набрали, - сквозь зубы заметила Сильвана.
- Простите? - дрогнувшим от обиды голосом переспросил стоявший рядом с креслом старшего механика невысокий мужчина неопределенно молодого возраста и субтильного сложения.
- Я не о вас, Нильс, я вот о ней, - вздохнула Сильвана, скосив глаза в сторону трапа, который вел на мостик и к двери в коридор.
- Не может быть! - биоробот в сержантском кителе поднял глаза; выражение его лица, не способное меняться, осталось прежним, но в голосе отчетливо послышалось неприятное удивление.
По трапу, держа под мышкой пластиковую папку, спускалась молодая женщина-офицер с изящной фигурой и пепельно-белокурыми пышными волосами до плеч. Ее блестящие карие глаза были приветливо распахнуты в длинных шелковистых ресницах, волны светлых волос обрамляли лоб, открывая красивую линию бровей. Впечатление от ее красивой внешности немного портило застывшее выражение лица, благодаря которому безошибочно можно было узнать биоробота.
- Бьорн Янсон перевелся на Пассажирские линии, - вздохнула Антарес, также бросив взгляд на ступени трапа, - Необходимо было заполнить штатный минимум в навигационной службе.
- Зато в технической сократили треть ставок, - пробубнил Мишин, не оборачиваясь.
Девушка-биоробот спустилась к пультам.
- Штурман Деверо? - она безошибочно остановилась перед Джеком, - Второй навигатор капитан Ковалевски прибыла в ваше распоряжение.
- Капитан, - вовремя напомнив себе, что он командир, Джек подавил отработанный годами рефлекс приветствовать старшего по званию, и сдержанно кивнул головой, - Пройдемте за мой стол, я приму ваши документы.
- Боюсь, их еще не переслали, - сказала второй навигатор, - Меня только сегодня перевели из берлинского отделения.
- Вы из Берлина, как и командир? - спросил Джек.
- Мы служили вместе на пассажирском звездолете "Лира", - объяснила капитан Ковалевски; голос у нее был молодой и приятный, - Когда стало известно, что на "Катрионе" появилась вакансия навигатора, капитан предложил мне перевестись. Приятно снова вернуться сюда. Хотя и неожиданно, конечно. Здравствуйте, Нильс.
Заметив сержанта Бора, она слегка помахала ресницами. Хотя выражение лица нового навигатора не изменилось, Джеку показалось, что глаза ее излучают дружелюбную улыбку.
- Здравствуйте, Софи, - промолвил механик с каменной физиономией.
Нильс Бор, насколько Джек успел узнать его, был чрезвычайно воспитанным и деликатным для того, чтобы открыто демонстрировать негативные эмоции. Но замешательство в голосе выдавало, что встреча его не радует. Особой радости Джек не заметил и у остальных присутствующих. "Вы человек новый, а от более информированных сотрудников я слышал..., - вспомнил Деверо слова капитана Хофмана, - Вот, значит, кто его источник информации. Интересно, почему ее здесь так не любят? Что произошло"?
- Лейтенант, - Софи Ковалевски протянула Джеку свою пластиковую папку, - Это для вас и помощника, младшего лейтенанта Морено. Новые карты для изучения.
- Новые?- переспросила Антарес.
Навигатор кивнула, встряхнув пушистой челкой.
- Вы, наверное, еще не знаете. "Катриону" сняли с прежнего маршрута. Мы теперь на другой линии.
Стопка аккуратно свернутых полотенец на тележке механического погрузчика уменьшилась до небольшой горки. Шеф Беллини лично распоряжался раздачей, вручая положенный набор средств личной гигиены персонально каждому. В отличие от многих он получал удовольствие от этой рутинной процедуры и вместе с полотенцами выдавал всем улыбку.
- Следующий, - командовал Шеф, - Подходи. Следующий.
Полотенца заканчивались, очередь, выстроившаяся в подсобке, растаяла, остались только Мишин, Рона Рекс, Джек и Антарес Морено.
- Ну, господа хорошие, вам самые красивые, - сказал Шеф, протягивая офицерам поочередно точно такие же полотенца, как у всех, - Правду говорят, у нас теперь другой маршрут?
- Ага. Земля - Уран - Эриния, - с кислой миной подтвердил Игорь Мишин, разворачивая и придирчиво оглядывая свое полотенце, - Можете считать меня параноиком, но, по-моему, смысл этого изменения маршрута очевиден. Они собираются заиграть расследование исчезновения Полубоярова. И не хотят, чтобы мы возвращались на платформу "альфа-Ганимед" и суетились там. И чтоб Джек не виделся со своим другом, который там служит. Как его?
- Лейтенант Чащин, - ответил Джек, беззаботно перебросив свернутое полотенце через плечо, - Не думаю, что кто-то преследует такую некрасивую цель. Вы говорите "они". Кто же это "они"?
- Институт времени, - Мишин присел на один из стоящих вдоль стены пустых погрузчиков, остальные последовали его примеру, расположившись поблизости, - Они ведь приложили руку к тому, что капитана увезла "космическая скорая", работавшая на "альфа-Ганимеде" двадцать лет назад.
- Ну, это еще не ясно, - Джек неопределенно покрутил головой.
- А что? - поддержала Игоря Антарес, - У них везде связи, они могли надавить на руководство Космофлота.
- Я все равно свяжусь с Чащиным и получу всю информацию, какую он сможет раздобыть, - успокоил сослуживцев Джек, - Уже говорил, и повторю еще: я не оставлю поиски, пока есть надежда.
- Командир, вы оптимист, - вздохнула Рона Рекс, бережно сворачивая выданное ей полотенце, - Может, еще одно про запас, а Шеф? Все равно куда-нибудь засуну.
- Обойдетесь, - сдвинув брови в притворной суровости, отказал Беллини, - По уставу не положено. Наверное.
- Помешались все теперь на этом уставе, - проворчал Игорь, - А как вам второе пришествие этой лукавой Далилы? Она еще и в звании капитана теперь! Улавливаете, в чем дело?
- Думаете, капитан Хофман роет под меня? - улыбнулся Джек, - Привел своего штурмана?
- Все гораздо круче, - мрачно ухмыльнулся стармех, - Второй навигатор - капитан, а помощник командира только младший лейтенант. Это ж явное нарушение субординации, которое оставил после себя Полубояров!
- Хочешь сказать, это он роет под меня? - невесело улыбнулась Антарес, - Брось, Игорь, он только пришел сюда. Так быстро подобные дела не делаются.
- А что не так с капитаном Ковалевски? - спросил Джек, - Она раньше служила на "Катрионе", и что случилось?
- О, случилось, так случилось! - язвительно протянула Рона, - Она тогда была младшим лейтенантом навигационной службы. Прежнего штурмана Демидко из-за нее перевели на грузовик с понижением в летном классе и звании. И это еще Никитич за него заступился, как мог. Демидко вынужден был взять на себя ее ошибки в пилотировании. Скандал и все такое. Ей тоже пришлось перевестись. Она вообще со всеми переругаться успела.