- Его можно понять, - Джек покачал головой, - Уж такое нынче пошло начальство. Пойду и я. Не могу сидеть здесь, пройдусь!
- Возвращайся, еще поговорим, - тоскливо вздохнула Варвара, - Не долго уж мне осталось.
Джек вышел в коридор. Ноги сами принесли его в камбуз. С недавних пор это помещение превратилось в убежище от всех служебных напастей. А теперь еще можно было обсудить с Шефом происшествие в подсобке и присутствие на борту опасных преступников.
- А у нас тут потоп, - сообщил Шеф, когда Деверо переступил порог камбуза, - Кое-кто сидит тут и рыдает уже минут десять.
Он мотнул головой, указывая на стол, за которым сидела Барбара Бенитес. У девушки был вид человека убитого горем: глаза покраснели, лицо залито слезами.
- В чем дело? - спросил Джек немного резковатым тоном, вспоминая пистолет, приставленный к голове Шефа, вызывающее поведение Барбары и ее угрозы.
- Она вам кое-что расскажет. Думаю, вам будет интересно, - судя по миролюбивому поведению Беллини, сам он не держал обиды на девушку, - Сейчас я чайку налью и валерианки накапаю. Это вам не химия какая-нибудь, старинное натуральное успокоительное.
- И мне капни, - попросил Джек, все еще не отошедший от воспоминания о кошмаре, и присел за стол напротив Барбары Бенитес, - Ну, из-за чего же такое море слез¸ сударыня?
- Из-за Варвары, - прерывисто вздохнув и всхлипнув, призналась девушка, - Я узнала, что капитан Хофман хочет стереть ее и...
Она не договорила и поникла головой. Шеф горестно вздохнул, глядя на девушку с глубоким состраданием.
- Она говорит вашим голосом, - заметил Джек.
Шеф поставил на стол пластмассовые кружки с горячим чаем, пахнущим настоем валерианы.
- При ее создании использовали мои голосовые модуляции, речевые особенности и некоторые черты характера, - с горьким вздохом рассказала Бенитес и принялась дуть на чай.
- Очевидно самые вредные черты, Варвара Самсоновна, - усмехнулся Джек, - Я правильно догадался, ваше настоящее имя Варвара Полубоярова?
- Ч-ч, - девушка приложила палец к губам, - Кроме вас и синьора Марко никто не знает и не должен. Да, все так и есть. Варвару создали похожей на меня, потому что так хотел мой отец. Со стороны могло показаться, что мы были в ссоре. Да, наши отношения не были мирными, но папа любил меня. Очень! Просто он был человек старой закалки и считал, что женщина должна сидеть дома и ждать мужчину из похода. Моя работа ему не нравилась.
- Вы ведь агент Интеркосмопола? - перегнувшись через стол, тихо спросил ее Джек, - На Эврисфее банду Вилли ждет засада?
Варвара Полубоярова опять сделала предостерегающий жест.
- Интеркосмопол - сборище болванов, - усмехнулась она, - Я - оперативник без опознавательных знаков. Наверное, слышали?
- В шпионских фильмах такие личности работают на правительство. Официально их не существует, - Джек улыбнулся, - Вроде как это все выдумка киносценаристов и авторов детективных романов.
- Нам удобно, чтобы нас считали выдумкой, - ответила Варвара, - Но это, конечно, большой секрет. А на счет Вилли вы почти не ошиблись. Мы могли бы раньше арестовать эту шайку. Уж слишком много дел они понаворотили. Но на Эврисфее их ждет кое-кто, кого тоже следует ограничить в свободе передвижения. Мне важно, чтобы они встретились, поэтому я настояла на высадке на планету.
- А мы чуть вам все планы не поломали? - понимающе усмехнулся Шеф.
- Вы хотели поступить правильно, просто вы не знали всего, - сказала Варвара, - Так что не тревожьтесь ни о чем, просто дайте мне сделать мою работу.
Она прихлебнула чай, и в ее заплаканных глазах мелькнула улыбка.
- Я бы тоже был не в восторге, если бы моя дочь занималась такими делами, - заметил Шеф.
Варвара опустила голову. По ее щеке опять скатилась слеза.
- Когда я узнала, что новый капитан хочет удалить Варвару из компьютера, - дрожащим голосом начала она и обхватила голову руками, - Понимаете, я не знаю, что случилось с моим отцом, не знаю, увижу ли я его еще когда-нибудь! Этот корабль был его домом, даже более родным и любимым местом, чем дом на Земле. Я здесь никогда не была, но мне кажется, я знаю каждый закоулок на "Катрионе" из папиных писем. И вот, оказавшись тут, я увидела, как чужой человек наводит свои порядки. И постепенно шаг за шагом стирает память о моем отце. Последнее, что от него осталось! - она замолчала, потом с горечью закончила, - Сначала он велел убрать картину со стены. Потом убить Варвару.
- Да пошел он! - в сердцах пробормотал Шеф и бросил выжидающий взгляд на Джека.
Джек понимал значение этого взгляда. Его всё так же считали командиром корабля, попавшего в экстренную ситуацию, и просили "сделать что-нибудь". Однажды Джек согласился взять на себя эту роль, и было очевидно, что ему придется играть ее и впредь. Не зависимо от того, кто официально будет числиться капитаном "Катрионы".
- Варвара, - сказал он, - Я не засекреченный правительственный агент и даже не полицейский, но пока меня считают командиром, я буду искать вашего отца. И не дам убить Варвару.
- А я знаю, - девушка по-детски вытерла мокрое лицо ладонями, - Но мне было очень нужно услышать, как вы это скажете.
Немного успокоившись, Варвара ушла. До ужина оставалось полтора часа. Джек все еще сидел за столом в камбузе. У него в голове вдруг созрел план.
- Шеф, - обратился он к Беллини, который на кухонном пульте задавал программу механическим стюардам, - Помнишь, ты предлагал кое-кого отравить?
- Мы же вроде договорились с Варварой? - удивился Шеф, - Но я всегда готов!
- Ужас какой! - Джек со смехом махнул на него рукой, - Нет, Марко, травить мы никого не будем, но я бы хотел, чтобы ты некоторых усыпил, - он встал из-за стола, подошел к пульту и заговорил тише, - Первым делом капитана Хофмана.
Шеф оторвал взгляд от пульта управления стюардами и воззрился на Деверо с безграничным изумлением.
- Что вы задумали? - шепотом вскричал он.
- Ничего страшного, - успокаивающе ответил Джек, - Капитан и так пойдет отдохнуть после вахты. Пусть спит покрепче, не хочу, чтобы он нам мешал. Ну, и "геологам" не мешает вздремнуть. Чем меньше эти типы бродят по кораблю, тем надежнее гарантия, что они здесь не набедокурят. Так что, поможешь?
Беллини кивнул, хотя на его лице еще были заметны следы пережитого удивления.
- Считайте дело сделано, командир, - сказал он, - А что будет, можно узнать?
Джек отрицательно покачал головой.
- Не хочу сглазить.
- Как скажете, - послушно кивнул Беллини, - Капитан любит пудинг с брусникой. Я сделаю ему порционное блюдо со специальной начинкой. А ребяткам в соевое мясо подмешаю снотворное.
Осуществив первый пункт только что придуманного плана, Джек вернулся в свою каюту и открыл крышку персонального ноутбука. "Включи личный компьютер", - написал Джек Игорю Мишину по электронной почте. Ответ пришел с ноутбука старшего механика: "Готово". "А новая программа"? - спросил Джек. "Доделываю. Все равно на вахте заниматься больше нечем, - ответил Мишин, - Думаю, к концу дежурства закончить. Я ведь гений". "Это точно, - Джек счел за благо согласиться с похвальбой стармеха, - В таком случае мы можем привести задуманное в исполнение. Я придумал план. Кроме вас и меня понадобятся еще двое - те, кто в курсе. Сейчас свяжусь с ними и передам инструкции всем сразу". Джек послал сообщения Антарес и Себастьену Дабо с просьбой включить личные компьютеры. "После прочтения удалите это сообщение, - написал он, - План операции таков. Беллини подмешает снотворное в еду капитана, чтобы он не вмешался и не сорвал нашу затею. Проведение операции назначаю на время телепортационного рывка. Антарес, заступив на вахту, пошлет старшего механика в то помещение, которое ему будет удобно для проведения перепрограммирования. Она сама проследует туда же, чтобы помочь Мишину временно отключить Софи. Это можно сделать электрошокером (он есть у Игоря в наборе инструментов), прислонив его к шее биоробота в области затылка, где находятся чувствительные контакты. Себастьену поручается заманить Софи в нужное помещение. Как, пусть придумает сам. Он ведь умеет дурить головы девушкам? По завершении перепрограммирования всем вернуться на рабочие места. Вопросы есть"? Джек отправил сообщение на ноутбуки всех трех своих сообщников. "Вопросов нет", - один за другим ответили Антарес и Себастьен. "Неплохой план, - снисходительно отозвался Мишин, - Главное простой, и в нем четко прописаны обязанности каждого из участников операции. Вопрос есть только один: а вы-то что будете делать"? "Буду сидеть за пультом в рубке и обеспечивать нам алиби, - отправляя это сообщение, Джек улыбнулся, - Поскольку я руководитель заговора, то, как жена Цезаря, должен быть вне подозрения. Еще вопросы есть"? "Нет", - опять ответила Антарес. "Теперь нет", - согласился Мишин. "А Цезарь это кто"? - спросил Себастьен.