Время потянулось томительно долго. Джек даже сходил на ужин в кают-компанию, чтобы посмотреть, как осуществится его уговор с Беллини. Шеф не подвел: металлические роботы-стюарды, разъезжавшие вдоль обеденного стола, поставили перед капитаном блюдо с порционным брусничным пудингом, а лже-геологам Вилли Суареса положили на тарелки гуляш из соевого мяса. Сам Джек не мог себя заставить проглотить хоть что-нибудь и, только поймав недоумевающий взгляд Варвары Полубояровой, выпил чашку чаю, зажевав ее булочкой.
- Вы здоровы, штурман? - спросил его капитан Хофман, - Едите вы мало, бледный, глаза блестят неестественно.
Джек опустил взгляд на столешницу из синего оргстекла.
- Просто нет аппетита, - ответил он, стараясь говорить как можно более спокойно, - Я здоров.
- Значит, я могу не волноваться, вы без проблем смените капитана Ковалевски в рубке? - уточнил командир, - Тогда я, пожалуй, вздремну. Прошу извинить.
Он встал из-за стола и вышел из кают-компании.
- Ну, надо же! - Сэм Грин проводил капитана взглядом и громко невоспитанно зевнул, - Я тоже что-то прямо сплю на ходу.
- Внутренние часы сбились, когда мы покинули Деяниру, - предположил Вилли Суарес, - С непривычки глаза закрываются.
- Вот доем это вкусное мясо и тоже пойду спать, - заявил Сэм, - Бенитес, не хочешь подремать рядышком?
- Что-то не спится, - язвительно ответила Варвара, и Джек в очередной раз подивился, насколько ее голос и интонации похожи на голос Варвары из компьютера.
Братья Дениз засмеялись над нехитрыми остротами, которыми перекинулись Сэм и проводник. Но и у них, судя по внешнему виду, уже началась сонливость. "Надо же как быстро! - мысленно удивился Джек, - Шеф, наверное, вбухал в еду лошадиную дозу".
- Что это с ними? - недоверчиво удивилась Варвара, когда ее неприятные спутники один за другим покинули кают-компанию.
Она, как обратил внимание Джек, тоже ела мало и к соевому мясу не прикоснулась.
- Понятия не имею, - Джек с притворным недоумением пожал плечами, - Но когда они спят, нам всем спокойнее, правда?
Когда звездолет вошел в нулевую зону, Антарес Морено, как и было уговорено заранее, отослала Мишина из рубки. Для осуществления своего замысла старший механик выбрал отсек "Б" в техническом секторе. Выждав немного, он связался с Антарес по переговорному устройству и попросил прийти.
При прохождении нулевой зоны многие из астронавтов чувствовали себя некомфортно и старались принять расслабленное положение. Поэтому Джек, дежурившая на смотровой площадке Сильвана Тольди, и начальник грузовой службы Рона Рекс расположились в креслах за пультом, стараясь не делать лишних движений. Джек постарался сосредоточиться на показаниях приборов. Ему оставалось ждать результатов им же спланированной операции. В рубку вошла механик из технической службы Кайса Лайтинен.
- Старший механик приказал заменить его за пультом, - сказала она, - Я никогда раньше этого не делала. Но теперь, когда нас сократили, видимо, придется.
- Читайте устав, сержант, там все написано, - весело ответила Рона Рекс.
Кайса села за технический пульт. Деверо оглядел присутствующих. Все они были привлекательными молодыми женщинами.
- Ох, как я хорошо устроился, - заметил он.
Но мысли Джека были заняты тем, что происходит в техническом отсеке "Б".
Себастьен Дабо ничего не выдумывал заранее. Он полагался на свой талант к импровизации, не раз позволявший ему найти общий язык с представительницами противоположного пола. К Софи Ковалевски Себастьен собирался применить такой же подход. Насколько он успел понять, механической девушке льстило, когда к ней относились как к настоящей женщине. Поэтому Себастьен решил, что при встрече с ней, его как всегда осенит в последний момент. Так и вышло. Когда сержант-механик подкараулил Софи Ковалевски в коридоре, он вдруг сразу понял, что именно надо ей сказать, чтобы упросить пойти в нужное место.
- Здравствуйте, капитан, - Себастьен пошел девушке-биороботу навстречу, улыбаясь восхищенно и заискивающе, - А я жду вас.
- Меня? - Софи удивилась.
- Да, - закивал Дабо, - У меня есть кое-что для вас. Я долго сомневался, стоит ли это вам отдавать, ведь прошло столько времени. Но потом подумал, раз меня просили, то нужно это сделать.
- Кто просил? - лицо капитана Ковалевски хранило выражение спокойствия, но судя по голосу, она была заинтригована.
- Стас Демидко, - Себастьен понизил голос, - Перед отъездом он просил меня передать вам конверт. Я не успел, вы тоже уехали. Вот теперь хочу исправить свою ошибку. Вы не сердитесь, что я так долго тянул?
- Ну, что вы, Себастьен, это так мило, - возразила Софи и похлопала ресницами, демонстрируя таким образом симпатию.
- Вот и чудесно! - Дабо состроил самую сладкую мину, на какую был способен, - Давайте, я вам прямо сейчас конверт и отдам. Пойдемте со мной, пожалуйста.
- Пожалуйста, - согласилась Софи самым нежным голосом.
"Получилось! - с облегчением подумал сержант Дабо, - Все-таки я неотразим!"
- Вы храните мой конверт в техническом отсеке? - удивилась Софи Ковалевски, когда Себастьен привел ее к двери отсека "Б".
- Я принес его сюда, чтобы не вызывать ненужных разговоров, - Дабо подарил механической барышне лучезарную улыбку, - Что бы сказали, пригласи я к себе в каюту такую эффектную девушку?
Софи опять помахала длинными ресницами, показывая, что польщена комплиментом, и шагнула в галантно приоткрытую для нее дверь. Себастьен задержался в коридоре, осторожно оглянувшись по сторонам. А Софи сделала несколько шагов и рухнула. Антарес Морено, стоявшая справа от двери с электрошокером в руках, подхватила ее подмышки и осторожно положила на пол.
- Быстро внутрь и закрой дверь, - скомандовала она Себастьену.
- Ну, вы шустро с ней разобрались! - восхитился Дабо, - Я даже понять ничего не успел.
- Она тоже, - саркастически усмехнулась Антарес, склонившись над отключившейся Софи, - А что ты ей сказал, чтобы она так запросто сюда вошла?
- Ерунду всякую, - белокурый сержант самодовольно улыбнулся, - У меня талант вызывать доверие у женщин.
- Хватит восхищаться собой. Это еще не все, - сказал сердитый голос, и из-за стоек с оборудованием появился старший механик, - Теперь будьте любезны перенести ее ближе к источнику освещения.
- А вы не поможете? - удивился Себастьен.
Игорь Мишин скрестил руки на груди.
- Вспомогательные функции у вас, - язвительно возразил он, - А у меня основные. Вон там, под лампами стул. Усадите ее.
Понимая, что спорить со стармехом бесполезно, Себастьен тяжело засопел, взял Софи Ковалевски за щиколотки. Антарес опять подхватила ее подмышки, и они перенесли Софи на металлический стул, установленный в глубине помещения у самой стены. Игорь открыл чемоданчик с инструментами, приготовленный заранее.
- А теперь моя очередь, - сказал он.
Старший механик склонился над Софи. С помощью контактной электрической отвертки он вскрыл затылочную панель на голове девушки-биоробота, приподнял ее и заглянул внутрь черепной коробки.
Себастьен и Антарес молча ждали, наблюдая за его действиями. Мишин внимательно разглядывал программные микросхемы капитана Ковалевски.