- Так убей этого придурка! - рявкнул капитан Хофман.
Сонливость, мучавшая его до сего момента, вдруг слетела разом, как и маска чопорного служаки. Глаза командира звездолета стали холодными, как дождевые струи. У него внутри, словно сработал код, подумалось Джеку. Софи Ковалевски неловким движением извлекла из бокового кармана синего пилотского комбинезона маленький бластер, как две капли воды похожий на оружие капитана. Его вид неприятно поразил Джека. Он сам и остальные члены экипажа, насколько было известно штурману, не носили оружие при себе. Согласно правилам безопасности, необходимый для самообороны запас огнестрельного оружия хранился в судовом арсенале.
- Это же не по уставу, командир, - Вилли Суарес, немного пришедший в себя, насмешливо приподнял брови.
- К черту устав! - отрезал Хофман, - Ковалевски, стреляй.
- Командир, - пробормотала Софи, неуклюже и медленно поднимая бластер.
- От тебя что, толк только в постели? - с презрением выдавил из себя Андреас Хофман, - Стреляй, железка!
Софи издала громкий, захлебывающийся вздох, похожий на всхлип. Ее красивое лицо было неподвижно, но блуждающий взгляд выражал полное остолбенение. Тоже самое было написано на лице Роны Рекс. И на застывшем, залитом дождем лице Варвары Полубояровой. За нее Джек опасался больше всего.
- Давайте все успокоимся, - предложил он, понимая, что благодаря нервным действиям капитана Хофмана события выходят из-под контроля.
- Заткнитесь, Деверо! - крикнул на него Хофман, в его синих глазах вспыхнули искры неконтролируемой ярости, - Думаете, я не вижу, как вы все время тянете одеяло на себя, пытаетесь обойти меня? Забудьте, я здесь командир! И я решаю, что здесь произойдет. Положи бластер, Суарес, или я ей голову прострелю.
Он ткнул Варвару пистолетом в висок, она сдавленно застонала, но больше ничем не показала, что ей больно. Дождь все не прекращался, но он не мог остудить страсти.
- Пожалуйста, не надо этого делать, сэр, - как можно более успокаивающе проговорил Джек и осторожно придвинулся чуть ближе, прикидывая, сколько времени понадобится, чтобы оказаться рядом с Хофманом и помочь Варваре освободиться. Возможно, освободив ее, удастся договориться с Вилли. Главное, чтобы не началась стрельба, и никто не пострадал.
- Молчать, - отрезал капитан Хофман и еще раз больно прижал дуло бластера к голове Варвары, - Брось оружие, Суарес!
- А с чего ты взял, что мне нужна эта девица? - улыбка Вилли больше походила на волчий оскал, - Она агент полиции. Я всегда это подозревал, а теперь, видя, как твой штурман о ней печется, я в этом уверен. Надоел ты мне, капитанчик. Прощай!
Он вдруг вскинул бластер и выстрелил. Яркий белый луч прошил сумрачный, наполненный дождевой влагой воздух, и ударил Хофману в лоб. Капитан дернулся всем телом и упал на мокрый асфальт, расплескав вокруг холодные искры брызг и увлекая за собой Варвару. Рона Рекс громко высоко вскрикнула и отскочила к металлическому борту катера.
- На землю! - крикнул ей Джек и тоже отпрянул к катеру.
Вилли Суарес издевательски рассмеялся.
- Зря рыпаешься, парень, - он поднял бластер и направил его на Джека, - Теперь придется вспомнить молитвы напоследок. А я ведь хотел как лучше, пытался даже обойтись без жертв. Никто не оценил моей доброты, даже ты, Бенитес!
Он резким движением перевел ствол бластера на лежащую на асфальте Варвару. Лазерный луч мелькнул снова, направленный ей в голову. Варвара выскользнула из-под тела капитана Хофмана и перекатилась в сторону. Выстрел бластера ударил в асфальт рядом с ней. Рона Рекс сдавленно пискнула и заползла под днище катера. Джек машинально шагнул к застывшей в стороне Софи Ковалевски, в руке которой был бластер. Но он понимал, что уже не успеет забрать оружие, прежде, чем Вилли выстрелит снова в Варвару, в Рону или в него. То, что сделал Джек, он в последствии не мог объяснить даже самому себе.
- The rest is silence, - сказал он.
Софи вздрогнула, словно от удара током. Она повернулась, вскинула руку с бластером и выстрелила так быстро, что все три движения почти слились в одно. Луч ее бластера прошил Вилли Суареса, ударив прямо в сердце. Главарь бандитов упал, как подкошенный. От отверстия, прожженного лазером в его неподвижном теле, шел дымок, растворяясь во влажном воздухе. Софи шагнула вперед, к мертвому Вилли, и сделала еще один выстрел, ему в голову. Потом ее рука с бластером безжизненно повисла, девушка-биоробот дернулась из стороны в сторону и осела на асфальт. Тело Софи забилось в коротких судорогах и замерло в лужице воды. Рона Рекс под днищем катера опять вскрикнула, потрясенно и глухо и приподнялась на четвереньки, глядя на четырех лежащих на асфальте - Варвару, биоробота Софи и двух убитых. Над ними стоял, дико блуждая глазами, Джек Деверо.
Дождь постепенно стихал. В офисе космодрома было очень тихо. Три тела у стены под окном, накрытые брезентом, делали эту тишину оглушительной. Служащие передвигались на цыпочках и говорили шепотом в их присутствии, словно в присутствии коронованных особ, неожиданно посетивших с визитом заштатный космодром на маленькой планетке.
- Власти оповещены, полиция выехала, - сдавленным голосом сообщил директор космодрома, склоняясь к Джеку.
Деверо, Рона Рекс и Варвара сидели за столом. Вода стекала с их одежды на пол, образовав уже порядочную лужу. Перед ними дымились три пластмассовые кружки с чаем, но никто не сделал и глотка. Джек первым пришел в себя и кивком поблагодарил директора.
- Нам нужно связаться с нашим звездолетом и оповестить экипаж о случившемся, - сказал он и посмотрел на Варвару Полубоярову, - Все-таки мы помешали вашим планам, госпожа оперативник без опознавательных знаков.
- Не расстраивайтесь, - Варвара пожала плечами; промокшая, растрепанная, она была похожа на взъерошенного воробья, но держалась с удивительным самообладанием, - Вилли все равно меня раскрыл. Останься он в живых, последствия для меня были бы плачевными. Но для моей миссии не все потеряно. Чтобы арестовать того, за кем я прилетела, вся банда в полном составе мне не нужна. Обойдусь присутствием кого-нибудь из лже-братьев Дениз. Они никогда не отличались твердостью духа, а после смерти Вилли совсем размякли и при соответствующей обработке пойдут на сотрудничество. Но как вам удалось заставить биоробота стрелять? Откуда вы знали, что она способна на такое?
- Не спрашивайте, - Джек покачал головой, - Я сам до конца ничего не знаю.
- Или не хотите рассказывать, - Варвара понимающе улыбнулась, - Ладно. У меня ведь тоже есть секреты. В любом случае, спасибо вам. Я осталась жива. И Варвара тоже. Теперь никто не захочет ее стирать.
- И то правда, - подала голос Рона, - Хотя в этом Джек не виноват. Капитана Хофмана этот Вилли застрелил. Поверить не могу, что он мертв! - она обескуражено пожала плечами и потянулась к кружке с чаем, - Получается, все возвращается на круги своя. Мы опять без командира.
Глаза Варвары затуманились печалью: при словах Роны она вспомнила об отце. Уважая ее секреты, личные и профессиональные, Джек не стал афишировать ее родство с капитаном Полубояровым. Какое-то время все трое молча пили чай.
- Итак, - Варвара первая отставила в сторону кружку и поднялась из-за стола, - Наши пути теперь расходятся. Но я вас обязательно найду, чтобы узнать, как у вас дела.
Она со значением посмотрела в глаза Джеку своими искрящимися зелеными глазами и улыбнулась.
- Ну, пойду к своим бандитам.
Она пошла к выходу из офиса, направляясь к летному ангару, где заперли людей из шайки Вилли. Джек и Рона переглянулись, посмотрев, как ее маленькая фигурка в желтом плаще с капюшоном шагает по блестящей от дождя, как зеркало, взлетной полосе.
- Она, такая маленькая, тоненькая, правительственный агент! - подивилась Рона, - Знаете, мне ведь показалось, что она говорит голосом нашей Варвары.
Джек лукаво улыбнулся.
- Может, и не показалось, - сказал он, загадочно пожав плечами.
Рона убрала со лба прилипшую мокрую прядь русых волос. На ее губах впервые за последний час появилась робкая улыбка.