- Траектория мигания рассчитана. Данные введены в программу, - доложила штурман Тольди.
- Системы корабля готовы к переходу в мигающий режим, - сказала Антарес Морено.
- Связи пока нет, - добавила Вера Яворская, подняв голову от радиомикрофона.
Джек нажал кнопку на наушнике своего переговорного устройства, вызывая Мишина.
- Ну, что у тебя, Игорь? - спросил он.
- Ищу, - последовал ответ, - Это где-то в шаттле или в трюме совсем рядом с ним.
- Ладно, будь готов, сейчас отключится связь, - сказал Джек.
- Да, я слышал объявление. Рискованная затея, но может получиться, - сказал старший механик, - Но как я сообщу, что нашел?
- Никак, - ответил Джек, - Просто найди.
- Наружные системы наблюдения фиксируют всплеск ядерной активности, - доложил голос Варвары.
- Они выпустили ракеты! - воскликнула Антарес.
На радаре от каждой из трех светящихся точек-истребителей в направлении большой точки, обозначающей "Катриону", пролегли тонкие серебристые линии, начертившие траекторию полета ракет.
- Сколько до столкновения, Варвара? - спросил Джек у компьютера.
- Пятьдесят две секунды, - бесстрастно ответил компьютер.
- Маневрируем, - распорядился Джек, - Отключить приборы.
- Оптимизация мощности девяносто пять процентов, - глянув на показания приборов, доложил Себастьен Дабо, - Девяносто семь. Сто. Мощность оптимальная!
- Выполнить рывок, - приказал Джек.
Серебристые линии на экране радара удлинялись. Их траектории сблизились, устремляясь к большой светящейся точке почтового звездолета.
- Трех секундная готовность, - Сильвана склонилась над навигационным пультом.
- Ненавижу эту гадость, - пробормотала Антарес Морено, повернув голову к экрану радара.
За стеклом большого иллюминатора в черном космосе обозначилось стремительное движение трех белых искр, слившихся в одну.
- Ракеты в зоне прямой видимости, - доложила Варвара.
- Три. Два. Один, - отсчитала штурман Тольди, - Рывок.
Всем показалось, что корабль остался на месте. Только воздух вокруг ощутимо вздрогнул и застыл, став тягучим и вязким. Сквозь иллюминаторы в рубку влился красноватый свет, похожий на угасающий закат.
- Ух! - Себастьен Дабо сдул со лба прилипшие потные от напряжения светлые волосы, - Это было... ну, прямо как в боевике!
- "Было" это пока не то слово, - возразил Джек, оглядев своих людей, и убедившись, что все они в порядке, - Если за штурвалами истребителей военные, им нужно минимум две минуты, чтобы понять, что мы "мигаем", и еще минута, чтобы изменить интервал наведения ракет. Таким образом мы выигрываем три минуты. Потом тридцать секунд у нас уйдет на последний возможный рывок, а по выходе из него в течение оставшихся тридцати секунд мы можем попасть прямо под обстрел. Последний выход из нуль-пространства надо выполнить со смещением.
- Мощности может не хватить, - заметил Себастьен Дабо.
- Я рассчитаю и задам координаты смещения, а ты что-нибудь придумаешь за три с половиной минуты, - предложила Сильвана и снова склонилась над пультом, - Внимание, выход. Три. Два. Один. Рывок.
Воздух снова дрогнул. Небо за стеклами иллюминаторов осветилось хрустальным светом звезд. Антарес Морено жадно глотнула посвежевший воздух.
- Обстановка, Варвара? - спросила она.
- Ядерной активности не фиксирую, - доложил компьютер.
- Перезаряжают, - констатировал Себастьен.
- Связи с нашими истребителями нет, - доложил Юрген Шнайдер, - Продолжаем.
- Продолжаем, - согласился Джек, - Нам осталось две с половиной минуты.
Звездолет снова нырнул в нуль пространство, как раз в тот момент, когда чужие истребители опять выпустили по нему ракеты.
- Что же придумать с мощностью? - сказал Себастьен, усиленно потирая лоб, словно это движение улучшало его мыслительные способности.
- Я уже придумал, - сказал Джек, - Варвара, во время последнего выхода из нуль-пространства на тридцать секунд отключишь отопление. Думаю, за тридцать секунд мы не погибнем от переохлаждения, зато у нас будет скачок свободной мощности, который поможет нам выполнить смещение.
- Координаты смещения заданы, - доложила Сильвана Тольди.
"Катриона" снова выпрыгнула из нуль-пространства, а потом обратно.
- Сейчас будет последний рывок, - сказала Сильвана, - Держитесь, померзнем.
- Лучше обледенеть, чем это, - сказала Антарес Морено и подняла глаза на Джека, - Командир, а что потом?
С недавних пор это был ее любимый вопрос. Джек вздохнул.
- А дальше - тишина, как сказал один мой новый знакомый. Мы сделали все, что смогли. Если наши истребители не прилетят, или эти не отстанут, мы будем беззащитны, - он повернулся к Юргену и Вере Яворской, - Что со связью?
- Пока нет, - Юрген опустил голову.
- Продолжайте, - невесело распорядился Джек.
- Внимание временное отключение системы обогрева корабля, - объявила Варвара.
- Рывок - три секунды, - мрачно сдвинув брови над бархатно-карими глазами, сказала Сильвана Тольди, - Три. Два. Один.
Что-то неуловимо изменилось в воздухе. По помещению рубки пополз холодок. Сначала едва заметный, потом он усилился. При дыхании изо рта у звездолетчиков пошел пар.
- А не околеем? - с беспокойством спросил Дабо.
- Рывок, - сказала Сильвана, и остывший воздух дрогнул.
Казалось, что по нему, как по воде от брошенного камня, разошлись круги. На небе снова зажглись звезды.
- Выход из мигающего режима, - распорядилась Антарес Морено.
- Перехожу в режим обычного перемещения, - спокойно доложила Варвара, - Система обогрева включена.
- Ох, хорошо, - одобрил сержант Дабо и посмотрел на приборы, - Общая мощность восемьдесят процентов. Ничего себе попрыгали!
- Обстановка, Варвара? - спросил Джек.
- Ядерной активности не наблюдаю, - сказал компьютер.
- Смотрите, их только двое! - глянув на радар, воскликнула Сильвана, - А где же третий?
- Связь! - воскликнула Вера Яворская, подскочив в кресле.
- Перехожу на громкую, - Юрген включил динамики.
Несколько секунд передатчик шипел.
- Почтовый транспорт "Катриона", - послышался в динамиках мужской голос, - Говорит "Хищник-1". Что с вами происходит? Мы вас то видим, то теряем. Что с бортом ?1? Он в порядке?
Джек отодвинул в сторону Юргена и взял микрофон.
- "Хищник-1", говорит "Катриона". Борт ? 1 в порядке. Где вы?
- Как это где? - пилот правительственного истребителя удивился, - Мы - я и "Хищник-2" находимся в зоне обнаружения вашего радара. Вы что не видите нас?
- Вот почему их два! - Антарес Морено рассмеялась и постучала лазерной указкой по экрану.
- А где те три истребителя, которые напали на нас? - спросил Джек у пилота.
- Одного мы подбили, а два ушли, - сообщил "Хищник-1".
- Давно? - спросил Джек.
- С минуту назад. Мы шли в этот квадрат, ориентируясь на координаты, заданные в предыдущем сеансе связи. Две минуты назад мы запеленговали ваш сигнал, но он то появлялся, то пропадал, - рассказал пилот истребителя, - Потом мы наткнулись на них. Они хотели атаковать, но мы их опередили. Но как вы смогли продержаться?
- В мигающем режиме, - ответил Джек.
- Это военный маневр, - одобрительно заметил пилот, - Впервые слышу, чтобы его осуществляли на почтовике.
- А мы его впервые и осуществили, - усмехнулся Джек.
- И это ведь не простой почтовик, - гордо добавил Себастьен Дабо, хотя истребители и не могли его слышать, - Это же "Катриона"!
Бурные волны моря лизали закат, и становились в его лучах такими же яркими, малиново-красными и багровыми. Ветер наполнял паруса и гнал вперед "Катриону". Она рассекала форштевнем взволнованную грудь океана, летела навстречу горизонту, одолевая все преграды опасного пути.
- Прекрасная картина, - глядя на парусник в резной раме, сказала Вера Яворская, - И кофе прекрасный.