- Ух, ты! - выдохнул Себастьен Дабо.
А Джек не спускал глаз с двух ранианских пришельцев, шедший сзади всех. Это были женщины - одна старше, другая моложе. На них были цельнокроеные накидки то ли серого, то ли синего цвета с прорезями для рук, сквозь которые были видны длинные рукава светло-зеленых платьев. Головные уборы ранианок были похожи на тот, что возвышался на голове каждого изображения и скульптуры египетской царицы Нефертити. Сердце у Джека Деверо заколотилось. Одеждой, манерой держаться ранианки были так похожи на девушку, которую он часто видел во сне. Ему даже показалось, что сейчас он увидит ее лицо и глубокие карие глаза, полные теплого сияния. Словно почувствовав его волнение, младшая из женщин обернулась и улыбнулась на ходу. Джек увидел обращенное к нему лицо - тонкое, одухотворенное, чужое. Ранианцы скрылись за раздвижными дверями одного из выходов.
- "Феникс", небось, уже приземлился, - проговорил Себастьен Дабо медленно, будто очнувшись ото сна.
"Феникс" был почтовым звездолетом первого класса, более современным и лучше оснащенным технически, чем "Катриона". Но Джеку он все равно понравился меньше, чем собственный корабль, который он успел полюбить за недолгий срок своей гражданской службы. Стартовая площадка ? 54, закрепленная за "Фениксом" находилась в другом конце почтового сектора. Джек пришел к ней почти сразу же после посадки почтовика, но оказалось, что он все же опоздал.
- А нету Тернера! - развел руками техник грузовой службы "Феникса", возившийся на погрузочной площадке, рядом с дверями одного из трюмов, - Только дверки разгерметизировали, трапики спустили, он прыг с корабля на поверхность планеты и был таков. Загулял сокол ясный.
В голосе работника грузовой службы слышалась нескрываемая едкая ирония.
- Загулял? - переспросил Джек.
- Ага, - охотно подтвердил техник, - С ним это часто бывает. И все внушения, все взыскания, как об стену горох. Кэп рапорт на него написал в инспекцию по кадрам. Может, теперь там на Тернера управу найдут. Хотя, сомнительно.
Джек озадачено приподнял правую бровь. Он был не в восторге от того, что его друг Федор Чащин передал ему очень нужную видеозапись со столь ненадежным посыльным.
- А куда он мог деться? - спросил Джек у техника.
Тот красноречиво развел руками, демонстрируя полное неведение.
- А телефон его можно узнать?
Собеседник опять развел руками.
- Я, конечно, спрошу у помощника и дам вам. Только это без толку, - сказал он.
- А когда он должен вернуться? - спросил Джек.
- Должен-то послезавтра, - техник скептически прищурился, - Но не значит, что вернется.
- А снова улетаете вы когда? - вздохнул Джек.
- Пятнадцатого, - ответил техник, - А нужно-то вам от него что?
- Мне через него передали посылку, - грустно поведал Джек, понимая, что просмотр видеозаписи откладывается на неопределенный срок.
- У-у! - изрек техник с "Феникса" и не счел нужным что-либо добавить.
"Чащин, я тебя убью", - подумал Джек.
Распустив команду на отдых и оставшись в одиночестве, Джек не слишком огорчался, что не может взять полные выходные, как остальной экипаж. Еще в шестнадцать лет оставшись без семьи, он привык все время посвящать сначала учебе в военной летной школе, потом службе в армии, а теперь работе на почтовом звездолете. В выходные дни он не знал, куда себя деть. Поэтому, когда Антарес Морено вернулась из поездки на Луну к родителям, и заменила его на "Катрионе", Деверо не обрадовался дарованной ему свободе. Тем не менее, выходные неожиданно удались.
Джеку вдруг позвонила и пригласила в гости тетя Грейс из Сиэтла. Грейс была женой Эндрю, старшего брата его отца. Когда дядя Джека умер, она снова вышла замуж, опять овдовела и жила в Сиэтле с двумя дочерьми от второго брака Кендрой и Джейд. Грейс была хорошая женщина веселая и добрая. Мать и отец Джека продолжали дружить с Грейс и после смерти Эндрю и тогда, когда она стала женой другого человека, и родились девочки. Потом гибель родителей и старшей сестры Джека в автомобильной аварии отдалили его от тети Грейс. Они виделись редко, но Джек решил, что стоит принять приглашение единственных, пусть и не самых близких родственников и поехал в Сиэтл на оставшиеся от выходных полтора дня. Приняли его с радостью, словно с тех пор, как Джек маленьким приезжал погостить в семью дяди прошло совсем немного времени. Его названные кузины стали красивыми взрослыми девушками. Джек немного пофлиртовал со старшей из них, Кендрой. На серьезные ухаживания времени, конечно, не было, но для того, чтобы приятно провести вместе уик-энд вполне хватило. В день приезда Джек пошел с Кендрой гулять в один из больших торгово-развлекательных центров, находившихся неподалеку. Они катались на коньках на искусственном льду, залитом на одной из открытых площадок на крыше задания. Потом сходили в кино на какой-то милый и незапоминающийся фильм.
- А завтра я собираюсь в оперу! - заявила Кендра, когда они сидели за столиком в кондитерской на одном из верхних этажей центра и ели причудливо-синее мороженное по нептунскому рецепту.
- Надо же, какая ты утонченная натура! - шутливо восхитился Джек.
- Это намек, что ты со мной не пойдешь? - спросила Кендра.
Она любила, чтобы ее называли Кэнди. Это легкомысленное прозвище ей шло.
- Думаешь, меня стоит туда пускать? - засомневался Джек, - Это, надеюсь, будет не Вагнер? Даже пресловутый Джон Леннон, в честь которого меня назвали, и то был не так безнадежен, как он.
- Что значит, безнадежен? - возмутилась Кэнди, - Леннон был что надо. Правильный мужик!
- Вот это мне и не нравится, - вздохнул Джек, - Не люблю я таких правильных. Они всё бравируют стремлением к свободе, любовью к ближнему, борются за мир во всем мире, вместо того, чтобы просто писать хорошую музыку. Мир они все равно не спасут, а музыка могла бы помочь многим людям в этом мире выжить и быть чуточку счастливее.
- Джон Уинстон Леннон Деверо, ты совсем не романтик, а еще летаешь среди звезд! - удивилась Кэнди, - Ну, так что на счет хорошей музыки? Расслабься, это будет Пуччини, "Мадам Баттерфляй".
- Ладно, уговорила, - согласился Джек.
Провести еще один вечер в обществе Кэнди он не возражал. И против того, чтобы поцеловаться в стеклянном лифте, усыпанном цветными лампочками, спускаясь вниз, к выходу, тоже. В конце концов, не известно, когда они увидятся снова. Может, к тому времени Кендра уже встретит другого парня. Романтика, не летающего всю жизнь среди звезд.
Новая Опера в Сиэтле была построена лет десять назад в одном из центральных кварталов сильно разросшегося в ХХХIII веке города. Она была возведена платформе на уровне шестидесятого пешеходного яруса и походила на старинное здание оперы в австралийском Сиднее - те же "апельсиновые дольки", только покрытые дымчато-синим зеркальным пластиком. Опера была видна издалека и по вечерам, озаренная мерцанием огней декоративной подсветки, казалась парящей в воздухе. Собираясь на спектакль, Джек надел свою синюю капитанскую форму, чем привел и Кэнди, и Джейд, и тетю Грейс в восторг.
- Потрясно! - воскликнула Джейд, не чуравшаяся сленговых словечек.
- Да, - согласилась тетя Грейс, одернула на Джеке китель и одобрительно хлопнула его по спине, - Он так сидит на тебе, что и смокинга не надо.
- Рядом со мной может находиться только достойный, - заявила Кендра, которая выглядела просто очаровательно в маленьком черном платье, не портившем еще не одну стройную молодую девушку, - На самом деле я сто раз была на "Мадам Баттерфляй". Просто я ужасно хочу послушать эту меркурианскую диву, которой все так восхищаются. Она редко бывает у нас. Говорят, она не любит Землю. Почему, не известно, она очень сдержанная и деликатная особа и избегает этой темы. Но почти всегда отказывается от земных гастролей. Живьем я ее никогда не слышала, только на музыкальных кристаллах и в видеоклипах.