Выбрать главу

- Наверное, потому, что мы знаем правду, - пожал плечами Маэда, - Народ с Пояса Брунгильды скрывается в тени. Свои намерения они тоже держат в тайне.

- Ты прав, - согласился Джек, - В говорил, они захватывают другие миры чужими руками. Он хотел, чтобы мы помогли ему рассказать обо всем Вере Яворской и Ледуме. Он не знал точно, сколько у нас есть времени. Думаешь, успеем?

- Если б знать! - вздохнул Маэда, - Намного мы выбились из твоего графика?

- Даже думать об этом боюсь, - Джек прикрыл глаза, - Антарес, наверное, уже с ума сходит на корабле, - он выдержал небольшую паузу и добавил, - Она очень испугалась за тебя. Но это не повод отрывать мне пятку!

Джек снова попытался освободиться, но Маэда не позволил. Опустив глаза, он сосредоточенно растирал подъем. Зуд, вызванный попаданием загрязненной воды, утих, нога согрелась.

- Я, конечно, благодарен за заботу, - недовольно проворчал Деверо, - Но можно было ограничиться носками.

- Я пытаюсь извиниться, разве не ясно? - вздохнул Маэда.

- Ну, так бы и сказал! - фыркнул Джек, и напряжение почему-то вдруг отступило, - А то я думал, тренируешься на мне, чтобы навыки не потерять.

Они оба улыбнулись, впервые после ссоры, и замолчали. Маэда надел на Джека второй носок и ботинок.

- На самом деле, это я сорвался, - признал Джек.

- У тебя были причины, - заметил Маэда, вытер руки бумажным платком и убрал мазь в сумку.

Джек хотел опять возразить, но остановил сам себя.

- Знаешь, давай просто не ссориться, - сказал он, - Мне совсем не понравилось.

- Мне тоже, - кивнул Маэда, и бросил взгляд на лес за пределами тента, - Снег кончился.

Джек поднялся на ноги.

- Возьму клей для ботинок, пока не тронулись с места.

Он сделал несколько шагов и споткнулся.

- Шнурки! - рассмеялся Маэда.

Джек опустил глаза и увидел, что шнурки болтаются по земле.

- Так красиво извинялся, мог бы и шнурки завязать, - насмешливо сказала Маэде Гусева, - Все собрались? Тогда быстренько едим и уходим. Пока еще кто-нибудь не захотел съесть нас.

Лес закончился внезапно на краю обрыва. Внизу, окруженная зубчатыми холмами, лежала долина, пересеченная холмами пониже и впадинами между ними. Кое-где темнели нагромождения металлических отходов. По другую сторону долины на холмах произрастал лес, но не мертвый, а хвойный. От еще не стаявшего первого снега деревья издали казались посыпанными сиреневой пудрой.

- Там пейзаж лучше, - заметил Хоши.

- И собаки голоднее, - ответила Гусева, потом указала на проход между холмами с правой стороны, - Если бы не танки, мы бы еще вчера вышли вон там.

- Глядите, - Маэда указал вниз.

В долине по одному из ровных участков в сторону прохода ехало несколько зенитных установок.

- У них тут гнездо, - обреченно выдохнул Мишин.

- Этот район всегда был таким опасным? - спросил Джек у Гусевой.

- Нет, не всегда, - Гусева сдвинула брови над переносицей, - У меня на этот счет самые скверные подозрения. Во время войны боевые машины управлялись телеавтоматическими станциями, разбросанными по всем квадратам в зоне боевых действий. Похоже, одна из них до сих пор действует. И, похоже, кто-то настроил ее так, чтобы все машины в этом квадрате направлялись в район нашего предполагаемого местонахождения. Вспомните, сколько раз мы сталкивались с роботами.

- Твой живой мертвец? - спросил Мишин.

- Зря ты в него не верил, - фыркнула Пончик и озабоченно взглянула на Джека, - Это ставит под угрозу план С, если в нем возникнет необходимость. Мы не сможем передвигаться по земле, если роботы будут за нами гоняться.

- Значит, мы обязаны починить самолет, - ответил Джек.

- Обязаны, так починим, - отрезал Мишин.

- Сколько запчастей, - одобрительно заметил Игорь Мишин, глядя вокруг.

Спуск в долину занял около часа, и теперь отряд шел по относительно ровной площадке, где всюду лежали останки летательных аппаратов разных видов, величины и степени сохранности.

- Надеюсь, что здесь есть то, для чего понадобятся запчасти, - ответил Деверо.

- А откуда здесь контейнеры с топливом? - спросил Лавров.

- Здесь и тайники с боеприпасами есть, - рассказала Гусева, - Торговцы оружием облюбовали это место и делают запасы. Мы их немножко ограбим.

Гусева, как обычно шла впереди. Она уверенно выбирала дорогу, но с каждым шагом ее худое лицо мрачнело. Наконец, проводник остановилась между двумя грудами ржавого железа.

- Вот, - немного сдавлено от скрытого волнения сказала она, указывая вперед.

На свободном пространстве виднелся прикрытый разноцветными листами полипластизола крупный объект. Гусева довольно улыбнулась.

- Не подвели братья-аборигены, спрятали птичку от дождя.

Проверив землю и окрестные кучи мусора детектором, она подошла к накрытому летательному аппарату и принялась один за другим снимать защитные листы. Лавров, Хоши и Маэда помогли ей. Из-под полипластизола показался мощный тяжеловесный фюзеляж когда-то вороненого, а теперь несколько облезлого цвета и могучие, как у кондора, крылья. Джек, наблюдавший вместе с Мишиным в сторонке, удивленно присвистнул.

- Это же "Б14"! "Бумер"! Ты, стало быть, бомбовозом командовала?

Пончик презрительно хмыкнула. Глаза ее не отрывались от очертания корпуса и тусклого блеска обшивки.

- Знаем, что вы, истребители, наш "бумер" бомбовозом называете, - насмешливо сказала она, - И не бомбовоз вовсе, а бомбардировщик. Тяжелый.

- Ага, и неповоротливый, - не удержавшись, поддел ее Джек.

- Что бы понимал? - беззлобно огрызнулась Гусева, проведя ладонью по боку самолета, - Зато он всех нас выдержит.

- Проверь, выдержит ли, - сказал Джек Мишину.

- Да, глянь, что к чему, - сказала Гусева и свернула куда-то вглубь свалки.

- Машина не пропащая, - после получасового осмотра доложил Мишин, - Сверхсветовая тяга сломана, системы наведения и сброса снарядов тоже приказали долго жить, но нам это все и не нужно. Кое-что заменить, смазать, заправить баки и запросто можно протянуть сорок километров.

- Топливо здесь можно найти, - сказал Джек, изучивший содержание свалки, пока Игорь осматривал "бумер", - Думаю, такой изобретательный человек, как ты, найдет и недостающие детали и инструменты.

- А такой опытный пилот заставит это чудо взлететь, а потом сесть, - добавил Мишин.

- Управлять этим чудом буду я, - решительно заявил женский голос.

Гусева вернулась и стояла рядом с хвостом бомбардировщика.

- Думаю, этот вопрос не к спеху, - дипломатично заметил Джек, - Сначала надо наладить аппарат. Долго продлится ремонт?

- Могу повозиться до утра, - предложил Мишин, - Завтра можно будет опробовать. Если все помогут, конечно.

- Конечно, - кивнул Джек, - Далеко ходила, Пончик?

- Тут рядом, - Пончик выглядела мрачнее тучи, - Напарница тут моя лежит. Штурман, старший сержант Крушинска. Зоська. Я ее наспех зарыла, потом два дня хромала по вон тому лесу к своим. Ногу мне перебило правую. Шрам до сих пор остался.

Она замолчала, глядя на носок правого ботинка, который вычерчивал на земле неведомый узор.

- Поэтому ты и не хотела возвращаться? - догадался Джек.

Пончик пожала плечами.

- Спасибо вам, пришла. Ладно, займемся ремонтом.

- Сначала подберем запчасти, - взяв руководство на себя, Мишин заговорил сурово и властно, - Я назову какие, а Гусева и Джек будут искать. Лавров и Маэда займутся сменой смазки. Итан, вы можете обустраивать лагерь и готовить еду. От вас все равно в ремонте никакого толку.

Гусева и Деверо переглянулись.

- Подчиненные перед ним трепещут? - шепотом спросила Пончик.

- Я сам его боюсь, - ответил Джек.

Хоши навесил на себя все рюкзаки и поковылял прочь от самолета в поисках удобного места для стоянки.