Выбрать главу

Капитан Деверо кивнул и опять глянул на часы.

- "Феникс" скоро приземлится, - проследив за его взглядом, сказал Себастьен Дабо и вдруг дернул Джека за рукав, - Смотри, командир, ранианцы!

В его возгласе звучал восторженный испуг. Деверо обернулся. Мимо них с сержантом-механиком по залу ожидания шла группа из пяти инопланетян. Они принадлежали к человеческой расе, но выделялись из толпы. Лица у них были спокойные, строгие, светлые. Их осанка, походка, неторопливые, но легкие движения - все казалось иным, чуждым и приковывающим взгляд. И многие в зале ожидания, как Себастьен и Джек, оборачивались, глядя, как они идут. Одеждой инопланетные люди тоже выделялись среди окружающих. Накидки с просторными капюшонами, свободные длиннополые одеяния под ними выглядели старомодно, по-средневековому, но ни в их покрое, ни в цветах, выбранных для них, не было ничего лишнего и пошлого. Кроме того, все явно было сшито из тканей, которые на Земле именовали завистливым словом "натуральные". Никакой синтетики, только настоящие шерсть, хлопок и лен. Эти люди и эта одежда так гармонично подходили друг для друга, и инопланетяне нисколько не казались нелепыми или смешными. Так могли выглядеть только жители планеты Ран, непонятные, таинственные и потому вызывающие жгучее любопытство.

- Ух, ты! - выдохнул Себастьен Дабо.

А Джек не спускал глаз с двух ранианских пришельцев, шедший сзади всех. Это были женщины - одна старше, другая моложе. На них были цельнокроеные накидки то ли серого, то ли синего цвета с прорезями для рук, сквозь которые были видны длинные рукава светло-зеленых платьев. Головные уборы ранианок были похожи на тот, что возвышался на голове каждого изображения и скульптуры египетской царицы Нефертити. Сердце у Джека Деверо заколотилось. Одеждой, манерой держаться ранианки были так похожи на девушку, которую он часто видел во сне. Ему даже показалось, что сейчас он увидит ее лицо и глубокие карие глаза, полные теплого сияния. Словно почувствовав его волнение, младшая из женщин обернулась и улыбнулась на ходу. Джек увидел обращенное к нему лицо - тонкое, одухотворенное, чужое. Ранианцы скрылись за раздвижными дверями одного из выходов.

- "Феникс", небось, уже приземлился, - проговорил Себастьен Дабо медленно, будто очнувшись ото сна.

"Феникс" был почтовым звездолетом первого класса, более современным и лучше оснащенным технически, чем "Катриона". Но Джеку он все равно понравился меньше, чем собственный корабль, который он успел полюбить за недолгий срок своей гражданской службы. Стартовая площадка ? 54, закрепленная за "Фениксом" находилась в другом конце почтового сектора. Джек пришел к ней почти сразу же после посадки почтовика, но оказалось, что он все же опоздал.

- А нету Тернера! - развел руками техник грузовой службы "Феникса", возившийся на погрузочной площадке, рядом с дверями одного из трюмов, - Только дверки разгерметизировали, трапики спустили, он прыг с корабля на поверхность планеты и был таков. Загулял сокол ясный.

В голосе работника грузовой службы слышалась нескрываемая едкая ирония.

- Загулял? - переспросил Джек.

- Ага, - охотно подтвердил техник, - С ним это часто бывает. И все внушения, все взыскания, как об стену горох. Кэп рапорт на него написал в инспекцию по кадрам. Может, теперь там на Тернера управу найдут. Хотя, сомнительно.

Джек озадачено приподнял правую бровь. Он был не в восторге от того, что его друг Федор Чащин передал ему очень нужную видеозапись со столь ненадежным посыльным.

- А куда он мог деться? - спросил Джек у техника.

Тот красноречиво развел руками, демонстрируя полное неведение.

- А телефон его можно узнать?

Собеседник опять развел руками.

- Я, конечно, спрошу у помощника и дам вам. Только это без толку, - сказал он.

- А когда он должен вернуться? - спросил Джек.

- Должен-то послезавтра, - техник скептически прищурился, - Но не значит, что вернется.

- А снова улетаете вы когда? - вздохнул Джек.

- Пятнадцатого, - ответил техник, - А нужно-то вам от него что?

- Мне через него передали посылку, - грустно поведал Джек, понимая, что просмотр видеозаписи откладывается на неопределенный срок.

- У-у! - изрек техник с "Феникса" и не счел нужным что-либо добавить.

"Чащин, я тебя убью", - подумал Джек.

Распустив команду на отдых и оставшись в одиночестве, Джек не слишком огорчался, что не может взять полные выходные, как остальной экипаж. Еще в шестнадцать лет оставшись без семьи, он привык все время посвящать сначала учебе в военной летной школе, потом службе в армии, а теперь работе на почтовом звездолете. В выходные дни он не знал, куда себя деть. Поэтому, когда Антарес Морено вернулась из поездки на Луну к родителям, и заменила его на "Катрионе", Деверо не обрадовался дарованной ему свободе. Тем не менее, выходные неожиданно удались.