Выбрать главу

- Нет, охрана, - с трудом ворочая языком, ответил Джек.

У него над бровью кровоточила ссадина, мешая смотреть правым глазом, из правого угла рта сочилась кровь, и во рту, тоже, казалось, было полно крови.

- А, и тебя тоже, - догадался надсмотрщик, - Так нечего бузить. Лежи-ка здесь покуда, - он поднялся с колен, отвел, наконец, от лица Джека фонарик и вздохнул, словно принимая нелегкое решение, - Придется звать Колдуна.

- Кто это? - глаза у Джека сами собой закрывались от накатившей болезненной слабости, но произнесенное охранником прозвище заставило заинтересоваться.

- У-у! - только и протянул надсмотрщик в ответ и ушел, свернув в коридор.

В место, где надсмотрщики нулевого уровня оставили привезенных сверху заключенных, сходились многочисленные темные коридоры, вырубленные в камне. Оно называлось "холлом", но выглядело как большая грязная пещера с низким сводом вместо потолка. Освещение соответствовало внешнему виду. Несколько металлических стоек с красноватыми лампами в проемах между выходами скорее подчеркивали темноту, чем рассеивали ее. Рудник "Черный феникс" был одним из старейших на планете, и условия на нем медленно и нечасто изменялись в лучшую сторону. Если на десяти верхних уровнях все содержалось в относительном комфорте и какой-никакой чистоте, то нулевой уровень представал во всей неприглядности допотопных рабовладельческих шахт. Что же творилось на тех уровнях, которые находились ниже нулевой отметки и нумеровались с приставкой "минус", узнавать никому не хотелось. Кроме Джека Деверо, которому очень нужно было туда попасть. На нижних уровнях содержались особо опасные заключенные, чей срок был больше двадцати лет, а так же те, кто по каким-либо причинам набрал штрафных баллов столько, что значительно ухудшил свое положение на руднике.

Джек рассчитывал проникнуть вниз незамеченным и выбраться обратно, пользуясь тюремной одеждой, слившись с толпой других заключенных. Но, так случилось, что один из каторжников решил выделить Деверо из общей толпы, предъявив ему претензии за воображаемые обиды. Этот человек прибыл на рудник недавно, ему не терпелось сразу зарекомендовать себя перед другими товарищами по несчастью отъявленным забиякой. Чтобы выглядеть опасным в глазах окружающих, он решил подраться и выбрал для этой цели Джека, который изо всех сил пытался не лезть на глаза, но все равно оказался крайним. И вот теперь они оба, избитые друг другом и охраной, оказались в холле нулевого уровня. "Перемещаюсь с головокружительной скоростью, - подумал Джек, прислушиваясь к тому, как ноют ребра, - Еще пара таких побоищ и я окажусь в самом низу. Только бы не слишком низко".

Он был так занят болевыми ощущениями и невеселыми мыслями, что заметил появление постороннего только тогда, когда с ним заговорили.

- Прекрасно, - с неудовольствием проговорил сердитый тихий голос рядом с Джеком, и в его лицо снова посветили фонариком, - Ты только появился здесь, а уже лезешь под дубинки надсмотрщиков. Нулевой уровень в первый же день. Карьерист.

Надсмотрщик, вернувшийся в холл и державшийся поодаль, боязливо хихикнул на эту мрачную остроту. Джек попытался разглядеть говорившего, но видел только силуэт в свете фонарика и чувствовал гибкие пальцы, уверенно ощупывавшие его.

- Свети лучше, каракатица криволапая. Ребра сломаны, - проворчал невольный голос, - Зрачки реагируют нормально, сотрясения вроде нет. Зато избит, будь здоров! Чего вы себе думаете, когда лупите народ почем зря?

- Наше дело, чтоб не бузили, - опасливо косясь на собеседника, огрызнулся надсмотрщик, - Хочешь гуманности, так за этим к хозяину. Он тебя любит, авось послушает. В чем я, конечно, сомневаюсь.

Даже отвечая грубо, он все равно держался напряженно, словно побаивался. Человек, осматривавший Джека, устало вздохнул.

- Второй плох, - сказал он мрачно, - Погляжу, что можно сделать, но, боюсь, в таких условиях ничего. Нужна операционная, стерильные условия.

Надсмотрщик издал издевательский смешок.

- Мечтай!

Врач пожал плечами. Он отступил чуть в сторону от фонарика, направленного охранником на Джека, и Деверо смог увидеть, наконец, как он выглядит. Смуглый молодой человек с монголоидной внешностью был одет не по-арестантски в свободные темные штаны и шерстяную кофту с высоким воротом. Поверх была накинута серая войлочная безрукавка. Темные волнистые волосы азиата, порядком отросшие, были собраны на затылке в узелок. Легкая небритость на щеках придавала его моложавому лицу жесткость. Джек смотрел на это лицо, и на душе у него теплело. Он не ожидал встречи так скоро.