Выбрать главу

- Я пытаюсь извиниться, разве не ясно? - вздохнул Маэда.

- Ну, так бы и сказал! - фыркнул Джек, и напряжение почему-то вдруг отступило, - А то я думал, тренируешься на мне, чтобы навыки не потерять.

Они оба улыбнулись, впервые после ссоры, и замолчали. Маэда надел на Джека второй носок и ботинок.

- На самом деле, это я сорвался, - признал Джек.

- У тебя были причины, - заметил Маэда, вытер руки бумажным платком и убрал мазь в сумку.

Джек хотел опять возразить, но остановил сам себя.

- Знаешь, давай просто не ссориться, - сказал он, - Мне совсем не понравилось.

- Мне тоже, - кивнул Маэда, и бросил взгляд на лес за пределами тента, - Снег кончился.

Джек поднялся на ноги.

- Возьму клей для ботинок, пока не тронулись с места.

Он сделал несколько шагов и споткнулся.

- Шнурки! - рассмеялся Маэда.

Джек опустил глаза и увидел, что шнурки болтаются по земле.

- Так красиво извинялся, мог бы и шнурки завязать, - насмешливо сказала Маэде Гусева, - Все собрались? Тогда быстренько едим и уходим. Пока еще кто-нибудь не захотел съесть нас.

Лес закончился внезапно на краю обрыва. Внизу, окруженная зубчатыми холмами, лежала долина, пересеченная холмами пониже и впадинами между ними. Кое-где темнели нагромождения металлических отходов. По другую сторону долины на холмах произрастал лес, но не мертвый, а хвойный. От еще не стаявшего первого снега деревья издали казались посыпанными сиреневой пудрой.

- Там пейзаж лучше, - заметил Хоши.

- И собаки голоднее, - ответила Гусева, потом указала на проход между холмами с правой стороны, - Если бы не танки, мы бы еще вчера вышли вон там.

- Глядите, - Маэда указал вниз.

В долине по одному из ровных участков в сторону прохода ехало несколько зенитных установок.

- У них тут гнездо, - обреченно выдохнул Мишин.

- Этот район всегда был таким опасным? - спросил Джек у Гусевой.

- Нет, не всегда, - Гусева сдвинула брови над переносицей, - У меня на этот счет самые скверные подозрения. Во время войны боевые машины управлялись телеавтоматическими станциями, разбросанными по всем квадратам в зоне боевых действий. Похоже, одна из них до сих пор действует. И, похоже, кто-то настроил ее так, чтобы все машины в этом квадрате направлялись в район нашего предполагаемого местонахождения. Вспомните, сколько раз мы сталкивались с роботами.

- Твой живой мертвец? - спросил Мишин.

- Зря ты в него не верил, - фыркнула Пончик и озабоченно взглянула на Джека, - Это ставит под угрозу план С, если в нем возникнет необходимость. Мы не сможем передвигаться по земле, если роботы будут за нами гоняться.

- Значит, мы обязаны починить самолет, - ответил Джек.

- Обязаны, так починим, - отрезал Мишин.

- Сколько запчастей, - одобрительно заметил Игорь Мишин, глядя вокруг.

Спуск в долину занял около часа, и теперь отряд шел по относительно ровной площадке, где всюду лежали останки летательных аппаратов разных видов, величины и степени сохранности.

- Надеюсь, что здесь есть то, для чего понадобятся запчасти, - ответил Деверо.

- А откуда здесь контейнеры с топливом? - спросил Лавров.

- Здесь и тайники с боеприпасами есть, - рассказала Гусева, - Торговцы оружием облюбовали это место и делают запасы. Мы их немножко ограбим.

Гусева, как обычно шла впереди. Она уверенно выбирала дорогу, но с каждым шагом ее худое лицо мрачнело. Наконец, проводник остановилась между двумя грудами ржавого железа.

- Вот, - немного сдавлено от скрытого волнения сказала она, указывая вперед.

На свободном пространстве виднелся прикрытый разноцветными листами полипластизола крупный объект. Гусева довольно улыбнулась.

- Не подвели братья-аборигены, спрятали птичку от дождя.

Проверив землю и окрестные кучи мусора детектором, она подошла к накрытому летательному аппарату и принялась один за другим снимать защитные листы. Лавров, Хоши и Маэда помогли ей. Из-под полипластизола показался мощный тяжеловесный фюзеляж когда-то вороненого, а теперь несколько облезлого цвета и могучие, как у кондора, крылья. Джек, наблюдавший вместе с Мишиным в сторонке, удивленно присвистнул.

- Это же "Б14"! "Бумер"! Ты, стало быть, бомбовозом командовала?

Пончик презрительно хмыкнула. Глаза ее не отрывались от очертания корпуса и тусклого блеска обшивки.

- Знаем, что вы, истребители, наш "бумер" бомбовозом называете, - насмешливо сказала она, - И не бомбовоз вовсе, а бомбардировщик. Тяжелый.

- Ага, и неповоротливый, - не удержавшись, поддел ее Джек.