Внешний вид своей каюты Деверо тоже одобрил. В ней снова появилась кровать, и это, конечно, был большой плюс. Ожидая окончания проверки и установки недостающего комплекта оборудования, "Катриона" почти месяц простояла в сухом доке марсельского космодрома "Млечный путь" и теперь, собрав заново свой экипаж, готовилась возобновить работу. Звездолет занял предписанную ему стартовую площадку номер тринадцать и был готов к принятию почтовых грузов.
- Немножко подсел, но он быстро разносится, - сказал Марко Беллини, который сам принес форму в каюту Джека, когда штурман застегнул ставший тугим стоячий воротничок, - Правда, нашивки не те. Нам всем ужасно жаль, лейтенант.
Джек пожал плечами.
- Это были смелые надежды, - сказал он, поглядев на свое отражение в новой, только что вмонтированной в стену зеркальной панели, - Сам я, признаться, не очень рассчитывал, что меня назначат.
- А мы так очень, - Беллини вздохнул, - Мы рассчитывали на капитана Деверо. А тут какой-то Хофман. Откуда он взялся?
- Из берлинского отделения, - улыбнулся Джек, повторив слова Анри Дюпре, сказанные им в офисе, - Говорят, он отличный специалист. Спасибо, что рассчитывали на меня, но не стоит расстраиваться. Это ведь обычное дело в такой ситуации, так что ничего страшного не происходит.
Он одернул на себе китель, машинально пригладил короткие темно-русые волосы и кивнул отражению в зеркале.
- Ну, идем знакомиться с начальством и передавать дела.
- Я вижу, у вас все содержится в чистоте и порядке.
Джек мысленно улыбнулся. Учитывая, что вся обстановка, мебель, часть судовых приборов, грузовое оборудование и даже роботы-стюарды и холодильные установки были абсолютно новыми, звездолет, конечно, пребывал в нереальной чистоте. Даже пыль осесть не успела.
- Да, сэр, - вежливо согласился Джек.
Он и капитан Андреас Хофман после осмотра двигательного отсека шли по круглому коридору центрального ядра, в который выходили двери жилых помещений. Новый командир "Катрионы" оказался молодым мужчиной около сорока лет, высоким, хорошо сложенным, с приятной внешностью, несомненно производившей впечатление на женщин. У него было выразительное и мужественное лицо с тонкими чертами, голубые глаза и густые русые волосы. В падавшей на широкий лоб челке виднелись светлые мелированные прядки. Синяя гражданская униформа сидела на Хофмане также хорошо, как на Джеке. Капитан смотрелся вполне представительно.
- А вот с дисциплиной, насколько мне известно, все обстоит не так идеально, - ровным тоном заметил он, - Вы человек новый и, конечно, еще не разобрались до конца. А от более информированных сотрудников я слышал, что капитан Полубояров был слишком либерален с командой. Вы, лейтенант Деверо, как бывший военный, разумеется, положительно относитесь к поддержанию дисциплины на корабле?
- Да, сэр, - опять также вежливо согласился Джек, понимая, что никаких развернутых комментариев по данному вопросу от него не требуется.
Капитан Хофман одобрительно кивнул.
- Кстати, лейтенант, - он вопросительно вскинул четко очерченные темные брови, - Вы кадровый офицер, боевой пилот, почему вы ушли из вооруженных сил? Вы ведь молоды, вам...
- Двадцать три, - подсказал Джек.
Хофман снова кивнул.
- Ведь не по состоянию здоровья? Иначе вам бы не было разрешено работать по специальности.
- Нет, сэр, не по состоянию здоровья, - Джек сделал паузу.
Разговор только что шел о дисциплине, и Джек уже представлял себе лицо нового командира, после того, как он услышит ответ.
- Так почему же? - своим безмятежным тоном продолжал допытываться капитан.
- Неисполнение приказа, - решившись, выдавил из себя Джек, стараясь, чтобы и его голос звучал спокойно, - Я отказался сам и запретил подчинявшимся мне пилотам бомбить жилые кварталы в Инубе, на Марсе.
- Но это же трибунал! - отбросив невозмутимость, удивился-таки Хофман, - Как вы избежали наказания?
- Общественное мнение было на моей стороне, - глядя под ноги, объяснил Джек, которому рассказ о прошлом не доставлял удовольствия, - Командование опасалось, что армию обвинят в агрессии против мирного населения и в преследовании тех, кто отказался следовать таким приказам. Поэтому все обошлось для меня малой кровью: мне предложили "почетную отставку" с сохранением звания, наград и летной лицензии.
- Понятно, - промолвил капитан прежним равнодушным тоном, словно Джек сообщил ему какую-то стандартную служебную информацию.