Выбрать главу

- Совершенно верно, - ответил Джек.

- Готовьтесь к вылету, - распорядился капитан, - Возьмите с собой кого-то из навигаторов на ваше усмотрение.

Он бросил взгляд на Сильвану Тольди, как бы намекая, что она подойдет для выполнения поставленной им задачи.

- Можно мне сказать, сэр? - своим нежным голоском пропела капитан Ковалевски, заглянув в глаза Джеку снизу вверх, - При посадке в район песчаной бури может возникнуть аварийная ситуация. Лучше будет, если с вами полетит не человек, а биоробот. В случае чего и людей пострадает на одного меньше, и штат вы снова сможете заполнить другой единицей моей модели.

- Разумно, - заметил Джек и вопросительно посмотрел на капитана Хофмана.

- Хорошо, - согласился капитан, и Джек не совсем понял, одобряет он благородные устремления своей протеже или недоволен ими.

- Летный отсек, говорит помощник Морено, - сказала Антарес в переговорное устройство, - Подготовьте катер к вылету. Будьте поосторожнее, Джек, - добавила она, и, поймав на себе неодобрительный взгляд капитана, ответила взглядом, полным вызова.

- Да, будьте осмотрительнее, - как бы нехотя согласился Хофман.

Полет до поверхности Деяниры-316 должен был занять около двадцати минут. Джек включил автопилот и откинулся на спинку пилотского кресла. Софи Ковалевски сидела рядом в кресле штурмана. Ее ничего не выражающее красивое лицо казалось безмятежным. Джек понимал, что молодая женщина рядом с ним всего лишь биоробот, но тем не менее чувствовал себя скованно в ее присутствии. Он все время помнил, что в свое время эта механическая красавица была причиной ссор и неприятностей на "Катрионе", и память об этом до сих пор жива среди его коллег. Более того, он и сам успел столкнуться с трудностями, вызванными ее пребыванием на борту. Молчание в обществе такой неприятной персоны тяготило Джека, но он не знал толком, что сказать.

- Помощник Морено беспокоится о вас, штурман, - Софи заговорила первой, но тема, выбранная ей для начала разговора, Джека не порадовала.

В словах биоробота содержался пошловатый намек на то, что Антарес питает к нему личный интерес.

- Ничего, если я спрошу, - Джек решил сразу увести разговор в сторону, - При создании вашей модели использовали внешний образ американской актрисы Грейс Келли?

- Спасибо за комплимент, но нет, - в голосе Софи, столь богатом интонациями, прозвучали польщенные нотки, - Это была другая, менее знаменитая актриса из России. Для разработки моего модельного ряда использовалась ее внешность, голосовой тембр и интонации. Вот, посмотрите. Мне нашли это в Галанете.

Она извлекла из-под воротника синего кителя овальный золотой медальончик на цепочке. Он открывался, внутри была вставлена фотография девушки, как две капли воды похожей на саму Софи. Девушка была одета в элегантное платье начала ХХ-го века. Светлые волосы были уложены в высокую прическу и накрыты шляпкой с вуалью.

- Это кадр из исторического фильма тех лет, - пояснила Софи, демонстрируя снимок Джеку, - Он называется "Всадник по имени Смерть" и снят по повести одного русского террориста, о том, как он готовил покушение на члена семьи русского царя. А актрису зовут Анна Горшкова. Она правда похожа на Грейс Келли, но глаза у нее карие. Как у меня. Мило, правда? Она всего лишь прототип, но мне нравится носить в медальоне ее портрет и чувствовать какую-то связь с ней. Как будто у меня есть родня, как у человека.

Джек обычно был скуп на внешние проявления чувств, но постарался улыбнуться, потому что Софи явно ждала этого. На самом деле ее рассказ вызвал у него некоторую растерянность. Джек не мог с уверенностью сказать, должен ли биоробот стремиться познать те же чувства, испытать те же привязанности, что и человек из плоти и крови. Имеет ли кибернетический организм право чувствовать себя человеком. Если бы речь шла о сержанте Боре, прямодушном, добром, немного наивном механическом человеке, он бы, не задумываясь, ответил утвердительно. Но Софи Ковалевски... Джек не был до конца уверен, что ее трогательная гордость сходством с белокурой красавицей из второго тысячелетия не является следствием нездорового тщеславия, которого не должно быть в программе биоробота.

- Теперь можно и я скажу, сэр, - полным мягкой скромности голосом продолжила Софи, опустив глаза на собственные колени, - Если уж разговор у нас пошел такой откровенный, можно сказать дружеский. Вы не так давно сказали, что вышло служебное недоразумение. Я с вами согласна - это недоразумение. Я слишком много на себя взяла, правда. Капитан по старой привычке обратился ко мне, но я вовсе не хотела делать что-либо через вашу голову, поверьте. Извините меня.