Выбрать главу

— Он бросил меня потому что у нас все было слишком хорошо, — тихо проговорила Катя, когда этого совершенно никто не ждал. Виолет ушел к себе, а Франк с Марко тихо разговаривали.

— Кто? — не понял Марко.

— Господи, — Франк догадался о ком речь сразу же. — Ты видела мужа?

— Да. Он приходил. Объясни мне, это нормально у американцев убеждать кого-то что его жена аферистка, даже если ты не видел ее ни разу. Это нормально? — спросила она у Марко.

— Я итальянец, дорогая, — ответил мужчина. — Но, думаю, это не нормально. Кто посмел тебя в таком обвинить?

— Босс моего мужа. Бывшего мужа. Франк, почему он это сделал?

— Милая, я не знаю, — Франк аккуратно сжал руку Кати.

— Таких совпадений не бывает. Фамилия босса Потонг. Такого вообще не бывает. Так нельзя. Он…, — Катя не находила английских слов. — Испоганил мне всю жизнь, — она перешла на русский и снова начала заводиться. — Мне и Дэну. Как такое возможно?

— Так, давай-ка мы успокоимся, — Марко посадил Катю ровно и сел напротив нее. — Смотри на меня и дыши. Вдох — выдох, — он глубоко вдохнул и выдохнул.

— Я не хочу вдох выдох, я хочу убивать, — воскликнула Катя.

— Вот поэтому вдох и выдох, — Франк не дал подруге встать, а сел рядом и тоже принялся дышать. — Давай, как говорит Марко, вдох, выдох. Вдох — выдох. А подай на них в суд, — вдруг заявил Франк, сбив все дыхание и себе и остальным.

— Кстати, хорошая идея, — поддержал его Марко.

— Не на них, на него, — задумчиво кивнула Катя.

— На кого на него? На Дэна? — спросил Франк.

— Нет, Дэн…. я не знаю как это сказать по-английски. Нет, не Дэн. Патонг. Он большой мужчина, имеет много лет. Он не должен был лезть в нашу жизнь. Он все сломал. Все. Я была так счастлива, а теперь я несчастлива. А теперь мне еще хуже чем было до того как я узнала правду. Я думала хуже всего не знать. Я думала неправильно. Я завтра пойду к адвокату. К тому красивому индейцу.

— Солнышко, вряд ли адвокат Докери сможет тебе помочь — усомнился Франк. — Он адвокат по разводам.

— Это ведь тоже по разводам, — не согласилась Катя. — Я спрошу, если он скажет нет, буду искать другого адвоката.

— Требуй миллион компенсации, — посоветовал Франк. — А лучше два.

— Два, — согласно кивнула Катя, хотя что слово «компенсация» было ей не знакомо.

Утром, желание заставить Потонга заплатить за ее искалеченную семейную жизнь не прошло и Катя, предупредив на работе что задерживается, отправилась к офису Алекса Докери. Она пришла слишком рано, там еще было закрыто, и Катя присела снаружи на лавочку. Она размышляла над тем что скажет и разглядывала порезанные руки. Поранилась она вчера очень сильно. Кстати, надо будет не забыть купить посуды.

— Мисс Уолкер? — Катя не заметила когда Доверии успел подойти и очень смутилась. — С вами все хорошо? — спросил адвокат.

— Да, — кивнула девушка. Резко опуская рукав, она зацепила и содрала несколько пластырей. — Нет.

— Давайте мы пройдем ко мне в офис и там поговорим, — предложил Алекс.

— Я не…, — Катя напрочь забыла слова которые готовила чтобы утонить а сможет ли ей помочь Докери.

— Не бойтесь, там вас никто не обидит и в обиду не даст, — Алекс протянул девушке руку. Это было очень несвойственно шикарным адвокатам, и Катя в который раз удивилась тому насколько в этом человеке успешно сочетается мягкость и какая-то совершенно необыкновенная мужская сила.

— Я не знаю поможете ли вы мне, — тихо сказала Катя. — Вы работаете только с разводами?

— Не только. Я могу помочь составить бранный договор, — улыбнулся адвокат.

— Мне не нужен договор, — покачала головой девушка. — Мне нужен адвокат, чтобы… Чтобы…, — она сжала зубы от отчаяния потому что снова не могла нормально выразить мысль.

— Расскажете что случилось? — спросил Алекс, присаживаясь рядом с Катей.

— Сколько стоит ваш час? — спросила девушка.

— Это пока просто разговор, — улыбнулся мужчина. — Выслушаю я вас бесплатно.

— Ладно, — Катя решилась и рассказала Алексу все, начиная с того как муж выставил ее из дома и заканчивая вчерашним признанием Дэна и причиной по которой он ее выгнал. Кейт волновалась, а потому говорила не очень правильно, но Алекс понимал. Он уточнял некоторые моменты и постоянно кивал, давая понять что мысль до него Катя донести сумела.

— Я ведь могу подать на мистера Потонга в суд? — спросила девушка, закончив свой рассказ.

— Да, — уверенно кивнул Докери, — и дело вы выиграете. Можете включить в иск и бывшего мужа, он тоже виноват перед вами.

— Нет, — Катя отрицательно покачала головой. — Дэн слабый.

— Ладно, — Алекс спорить не стал. — Он может выступить на вашей стороне. Если Потонг оказывал на него давление, пользуясь служебным положением, это будет стоить ему работы.

— Простите, я плохо поняла последние слова, — смущенно сказала Катя.

— Потонг влиял на карьеру вашего мужа? Он угрожал ему увольнением?

— Нет. Я не знаю. Дэн не говорил.

— Ладно, разберемся, — Алекс решительно встал. — Стив, — окликнул он седовласого мужчину в дорогом полосатом костюме и белой шляпе, напоминавшего мафиози из фильма. — Тут очень интересное дело. Познакомьтесь, это мисс Уолкер, а то мистер Локли.

— Здравствуйте, — кивнула Катя. — Вы не делаете такие дела? — спросила она у Алекса.

— Нет, а вот Стив такие дела ведет. Мисс Уолкер не очень давно в Штатах, — пояснил он коллеге, — и не очень хорошо говорит по-английски. Возможно, нам понадобится переводчик.

— Я понимаю лучше чем говорю, — поспешила сказать Катя. — И я хочу знать сколько стоит ваша работа. У меня не очень много денег.

— У вас их будет очень много, когда мы закончим это дело, — пообещал Алекс. — Пойдемте, введем Стива в курс дела. Вы сами расскажете или мне это сделать?

— Вы, — смутившись, решила Катя.

— Хорошо. Но вы поправьте меня, если я ошибусь, — попросил Алекс и рассказал Стиву Локли о проблеме Екатерины Уолкер.

* * *

Мистер Потонг сидел за столом в комнате для переговоров и нервно теребил галстук. Его адвокат был спокойнее и недовольно поглядывал на клиента, но замечаний не делал.

Около Кати, с противоположной стороны стола, сидел Стив Локли, на этот раз в костюме нежно голубого цвета.

— Начнем? — спросил Стив. — Вы ознакомились с обвинениями, выдвинутыми в ваш адрес, мистер Потонг.

— Мы ознакомились, — за Потонга ответил адвокат. — Но меня удивляет отсутствие в этой комнате мужа госпожи Уолкер. Разве он не несет ответственности тоже?

— Мисс Уолкер решила не предъявлять обвинений бывшему мужу. Он всего лишь слабый человек, к тому же он целиком и полностью зависел от своего начальника, мистера Потонга. Не так ли?

— Нет, — воскликнул Потонг. — Нет, я не оказывал на Даниэля давления.

— То есть вы хотите сказать, что мистер Уолкер соврал моей клиентке, сказав что это вы настояли на том чтобы он бросил свою русскую жену выгнал ее из дома, не дав несчастной никаких объяснений?

— Да. Нет. Я посоветовал ему это, но к работе это не имело никакого отношения. Я не угрожал ему увольнением или чем-то подобным. Я лишь хотел спасти Даниэля.

— Вы… вы…, — Катя вскочила.

— Тише, Кейт, — Локли силой усадил девушку обратно. — Успокойтесь — он налил Кате воды. — Не надо так нервничать. Мистер Потогн, насколько хорошо вы знакомы с моей клиенткой? — спросил он у Потонга.

— Я с ней не знаком, — ответил мужчина.

— Хорошо, спрошу по-другому, сколько раз вы видели ее, чтобы сделать заключение что она аферистка и разрушить ее брак?

Потонг не ответил и снова взялся за свой галстук.

— Мы предлагаем десять тысяч, — подал голос адвокат банкира. — Мой клиент признает что ошибся и готов компенсировать мисс Уолкер причиненные неудобства.

— Десять тысяч? — переспросил Стив. — За то что по вашей вине распалась счастливая молодая семья, за то что моя клиентка без каких либо объяснений оказалась на улице без средств к существованию? В суде я запрошу за моральный ущерб пять миллионов, и судья будет на моей стороне.