Выбрать главу

— Ты же видел его татуировку? Вот тут, на предплечье, как черная змейка, на первый взгляд…

— Татуировки теперь есть у каждого урки, — процитировал Прошкин отца Феофана.

— Но не такие! — возмутился Субботский. — Это газель из Хафиза. Был такой восточный поэт — Хафиз[18]. Очень известный в тюркских странах. Настолько знаменитый, что сборник его двустиший используют для гадания. Просто открывают наугад и толкуют выпавшее изречение применительно к своей жизненной ситуации. Вот у этого Александра Дмитриевича на плече написана — на добросовестном персидском с изящной каллиграфией — фраза из Хафиза: «Всегда есть змеи там, где клад зарыт», еще и расположен текст своеобычно — в форме змеи… Вот я и отыскал всю эту газель, обе строчки, вспомнить сразу не мог! Не слишком ли такие наколки для урок?

Прошкин опять вспомнил отца Феофана с его многочисленными мудрыми советами, еще некоторых прежних постояльцев местного НКВД — и совершенно искренне пожаловался Субботскому:

— Сейчас, Алексей, такие грамотные арестанты пошли, что профессора рядом с ними — дети малые! Не знаешь, чего от них ждать! То французскими стихами стены в камере испишут, говорят: Марсельеза, то вены зубами перегрызут или хлорки наедятся — попробуй потом перед руководством отмыться, то под потолком всю ночь летают и воют, то фейерверки из магния запускают через решетку, чуть все Управление не сожгли! Еще и на Таро гадают… И никакое колдовство от них не помогает!

Чтобы как-то утешить расстроенного от такой тяжелой жизни приятеля, Субботский решил рассказать ему историю про таинственный медальон целиком — как она произошла на самом деле, без украшательств и прямо называя всех действующих лиц. Сил протестовать у Прошкина не было, и он стал быстро отхлебывать кофе, чтобы ненароком не уснуть на самом интересном месте. Но после первой же фразы сон слетел с него, как и не было.

Дело в том, что Леша Субботский в действительности знавал не только почтенного фон Штерна и героического Деева, но и Ульхта, или как он там сейчас представляется. Было это давненько, еще в студенческой юности Субботского. И тогда этого выходца из Польши, даровитого ученика фон Штерна, молодого ассистента кафедры общего востоковедения известного университета, звали Ежи Ковальчик.

Казус Ковальчика

Ежи был студентом, подающим большие надежды. Читал все, что печатали из запрещенного, писал остроумные стихи и статьи в университетский сборник, играл в домашнем театре, ходил на манифестации — то есть был человеком прогрессивным. И как всякий студент той дореволюционной поры, мечтал об улучшении человеческого общества.

В то время всякому прогрессивному студенту, чтобы улучшить общество, предписывалось непременно жениться на падшей женщине и приобрести для нее швейную машинку. Единственная проблема состояла в том, что падших женщин, желающих вступить в брак и зарабатывать на семейную жизнь посредством швейной машинки, находилось куда меньше, чем прогрессивно мыслящих студентов. Поэтому Ежи пришлось жениться не на настоящей падшей женщине со стажем, а на молоденькой таборной цыганочке с приятным голосом. Конечно, он приобрел и швейную машину, и даже фортепьяно и долгими зимними вечерами обучал спасенную овцу игре на этом чудном инструменте, а также французскому и немецкому языкам.

Его воспитательный талант возымел успех. Меньше чем через год Аполлинария остригла курчавые волосы, сшила на машинке серебристое платье с шуршащими оборками «фру-фру» и оставила супруга, чтобы петь в варьете немецкие и французские песенки под именем мадам Поллин Аль-Бакир. Успех новой примы был ошеломительным. Отчасти благодаря таинственной легенде, которую придумала себе мадам Поллин: она-де, урожденная француженка, была похищена в юные года цыганами и продана в гарем восточного деспота-султана, откуда с трудом бежала, движимая любовью к музыкальному искусству…

Расставшись, бывшие супруги продолжали дружить: прогрессивно мыслящие молодые люди уже тогда считали ревность вульгарным буржуазным чувством. Именно Полина познакомила Ежи и с дальним родственником дворянина Кузьмищева, обладателем семейной реликвии — списка летописи о чудесном исцелении странника, и с известным ювелиром Красницким, который взялся, ради пользы науки, изготовить медальон по рисункам в списке, как и описывалось, из чистого золота!

Получив такую действующую модель, счастливый ученик помчался к фон Штерну, и тот развеял последние сомнения: перед ними был хоть и маленький, но все же самый обыкновенный глобус! Если глобус, придуманный еще в четырнадцатом столетии, можно считать обыкновенным… Правда, в глобусе меридианы и широты покрывают карту мира, а в медальоне никакой карты, разумеется, не было. Но смириться с тем, что перед ними просто ювелирное украшение без всякого тайного смысла, ученые мужи уже не могли. И тут фон Штерна посетила гениальная идея — попытаться отыскать подлинную монастырскую летопись, в которой, как он надеялся, сохранились рисунки, посредством коих странник общался с монахами. Доверив Ежи расшифровку тайного смысла знаков, изображенных на подвеске, сам он обратился к многочисленным знакомцам из кругов, близких к Святейшему синоду, и просил о содействии его работе в церковных архивах и хранилищах. Благодаря фанатичному трудолюбию фон Штерн отыскал летопись, а в ней набросок, отдаленно напоминавший скорее зарисовку местности, чем географическую карту. Но это был уже существенный шаг вперед!

вернуться

18

Хафиз Ширази Шамседдин (1325–1390) — персидский поэт, использовал поэтическую форму «газель» — двустишия с чередующейся через строку однозвучной рифмой. Несколько газелий составляют поэтический сборник «Диван». Популярность Хафиза была так высока, что его имя стало нарицательным в значении «поэт, сказитель», а «Диван» до сих пор используется для гаданий. Сформулировав вопрос, книгу открывают произвольно и трактуют первое прочитанное четверостишие применительно к проблеме.