Выбрать главу

 

Рис. 8.25. Лари и сундуки из с. Лучек Рутульского района (XIX в.). Прорисовки П.Дебирова.

Установление прочных экономических, политических и культурных связей с Россией положило начало культурному подъему народов Лезгистана, хотя этот процесс шел очень медленно в условиях колониальной политики царизма.

В XIX в. лезгинская культура сохранила и приумножила лучшие культурные традиции и достижения средневекового Лезгистана. Характерным для культурного развития страны в этот период было появление школ нового типа — русских школ, создание научных трудов по истории, философии, филологии, этике, педагогике, возникновение новых жанров литературного творчества.

Конец XVIII столетия и XIX век в Лезгистане ознаменованы появлением плеяды выдающихся ученых и поэтов — просветителей из числа высокообразованных лезгин, владевших не только языками Востока, но и русским, западными языками: Гасан Алкадари, Етим Эмин, Мирза Казем-бек, Гаджи Зей-налабдин Ширвани, Рухун Али, Мирзе Га-сан, Тагьиржалви Эмирали, Мазали Али, Эмираслан Гьенидин, Молла Нури, Миграгь Мардали, Ахцегь Гьажи, Ч1илихъ Абдулгьа-мид, Бакри Эфенди из Мишлеша, Молла Курбан из Кюры и др. Здесь хочу отметить и крупнейшего ученого Аббаскули Ага Бакиханова, по происхождению табасаранца.

Крупным ученым-лингвистом и востоковедом был Мирза Казембек. Он родился в 1802 г. в Дербенте, в семье духовного лица. Обладая прекрасными способностями, Казембек за короткое время изучил в совершенстве тюркский, фарсидский и арабский языки, ознакомился с риторикой, логикой и философией Востока, глубоко овладел основами законоведения восточных стран. Уже в 17-летнем возрасте написал свой первый научный труд "Сокращенная грамматика арабского языка". В 1820 г. отец М.Казембека был выслан из Дербента в Астрахань. Сюда же в следующем году приехал и молодой Мирза. Занимаясь в Астрахани преподаванием восточных языков, он систематически изучал английский, французский, немецкий и другие языки [4].

В 1826 г. М.Казембек стал лектором "персидской словесности и турецко-татарского языка" в Казанском университете, где вскоре был избран профессором и деканом факультета. Одновременно с преподаванием он руководил подготовкой персидско-арабско-турецко-русского словаря.

В 1845 г. М.Казембек переехал в Санкт-Петербург, где стал преемником М.Топчибашева, уроженца Гянджи, на кафедре персидской словесности университета. Здесь еще шире развернулась его научная деятельность. Им было написано более 110 научных трудов. М.Казембек много сделал для подготовки целой плеяды крупных русских востоковедов. Характеризуя его научные заслуги, выдающийся ученый-востоковед академик В.Бартольд писал:"Сенковский и Казембек своими лекциями создали русское востоковедение: почти все русские ориенталисты следующих поколений были учениками одного из этих ученых или учениками их учеников".

Научные труды принесли М.Казембеку славу среди русских и зарубежных ученыхориенталистов. М.Казембек был трижды награжден Демидовской премией.

Большинство трудов М.Казембека переведено на английский, французский, немецкий и другие языки. М.Казембек был избран членом-корреспондентом Российской Академии наук, членом Общества Королевского Великобританского и Ирландского в Лондоне, общества Королевского северных антиквариев в Копенгагене и др. В 1869 г. его избрали почетным доктором Санкт-Петербургского университета.

Умер М.Казембек в 1870 г. в Санкт-Петербурге. Многочисленные труды М.Казембека посвящены истории Востока, общественно-политических и философских течений на Востоке.

Большое значение имела работа М.Казембека "Мухтасар-уль-Викайят" (Краткое законодательство), написанная на арабском языке и выдержавшая три издания. В ней автор показал себя непревзойденным знатоком мусульманского законоведения.

Учеником Мирзы Али ал-Ахты являлся известный лезгинский философ и общественный деятель, просветитель и педагог, историк и поэт Гасан Алкадари (1834 — 1910), автор книг: "Джараб ал-Мамнун" — Темир-хан-Шура, 1912 (на арабском языке), "Диван ал-Мамнун" — Темир-хан-Шура, 1913 (на арабском языке), "Асари-Дагестан" — Махачкала, 1929 (на русском языке, перевод с тюркского). К сожалению, первые две крупные работы (900 и 400 стр.) не переведены на русский язык и не доступны современному читателю [37].

Детские годы Г.Алкадари прошли в ауле Алкадар бывшего Кюринского округа. Он получил хорошее по тому времени образование, знал русский и несколько восточных языков. Он, как и Мирза Али, был человеком прогрессивных взглядов, сторонником российской ориентации, европеизации жизни, страстным поборником просвещения. Личность Г.Алкадари была многогранной, интересы отличались широтой и разнообразием. И не случайно его деятельность высоко оценена выдающимися востоковедами В.Бартольдрм и И.Крач-ковским [38]. Общественно-политические воззрения Г.Алкадари на протяжении его долгой жизни развивались, эволюционировали [38]. Особенно заметны перемены после пребывания в России (за причастность к событиям 1877 г. Г.Алкадари был сослан в Спасск бывшей Тамбовской губернии, где пробыл более пяти лет). Здесь поэт имел возможность близко познакомиться с русской жизнью, культурой и наукой. Изменения во взглядах поэта хорошо отражаются в его поэтическом сборнике "Диван ал-Мамнун", носящем во многом автобиографический характер. В этот главный труд вошли стихи, написанные на протяжении всей его жизни. И.Крачковский справедливо отмечал: "По этой книге мы имеем возможность судить о развитии поэтического творчества крупного арабо-кавказского поэта за всю его жизнь"[39].