(18) …барельефы, похожие больше на конную, чем на битву… — Конная — базар, торг, где продаются лошади.
(19) …у всех кивера с султанами… — См. примеч. 73 на с. 638. Султан — украшение из перьев или конских волос на головных уборах (обычно военных).
(20) …великопостых гречневиков… — Гречневики (гречишники) — гречишные блины.
(21) …неуклюжие, косматые лошади Орловского… — Александр Осипович Орловский(1777–1832) — польский и русский живописец и график. Ему принадлежат батальные сцены и изображения всадников: черкесы на вспененных конях, устремляющиеся навстречу опасности (рисунки 1805 г. — Национальный музей, Краков), польские повстанцы на горячих конях в стремительном движении («Польский всадник», 1809 г. — Гос. Третьяковская галерея), Кутузов, Платов на возбужденных горячих конях (1812–1813), а также натурные штудии («Голова лошади» — Национальный музей, Варшава; «Глаз лошади» — 1807 г., Гос. Русский музей). Умение с блеском изображать коней единодушно отмечали современники художника. Правда, в академических кругах его критиковали за то, что он всех своих героев сажает на лошадей одной и той же казацкой породы. Ответ Орловского свидетельствовал о реалистических взглядах на задачи художника-анималиста: «Лошадь всегда останется лошадью, турецкая ли она, арабская ли, все дело в том, как она нарисована. Теперь везде хвалят лошадей Вернста, а что в них? Они чересчур элегантны, выдрессированы и похожи на девушку, затянутую в корсет <…> у меня главное природа…» (К-ч (Калайдович Н. К.) Александр Орловский // Иллюстрация. 1860. № 109. С. 183).
(22) …пиафирующих лошадей Зауервейта… — Александр Иванович Зауервейд (Зауервейт) (1783–1844) — русский живописец-баталист. Пиафирующие — бьющие копытом.
(23) Вернет всегда выше Дезарно. — Огюст Жозеф Дезарно (Август Осипович) (1788–1840) — французский живописец-баталист и портретист. После войны 1812 г. жил в России. О Верне см. выше, примеч. 14.
(24) …дрался с фуражирами или с рекогносцирующим отрядом… — Фуражиры — отряд, занимающийся заготовкой корма для лошадей. Рекогносцирующий отряд — разведывательный.
(25) …под командою Витгенштейна. — Луи Адольф Витгенштейн, принц Сайн (Петр Христианович) (1768–1842) — граф и князь, русский генерал-фельдмаршал. В Отечественной войне 1812 г. командовал армией на северном направлении, прикрывавшей путь к Петербургу, одержал несколько побед над французами, был прозван «щитом» Петербурга; успешно преследовал отступающих из России французов. Во время летней кампании 1813 г. командовал русскими войсками (сражения при Люцене и Бауцене).
(26) …хвосты шишаков… — См. примеч. 31 на с. 631 наст. изд.
(27) Они сделали вольтфас без команды. — Вольтфас — полный крутой поворот.
(28) …а ретираде, признаюсь, тут позавидовал. — См. примеч. 43 на с. 637 наст. изд.
(29) Да черта ты ему сделаешь в кирасе… — См. примеч. 87 на с. 653 паст. изд.
(30) Палаш — длинная и прямая сабля с широким и обоюдоострым к концу клинком.
(31) …замочного их унтер-офицера… — Т. е. замыкающего строй (см. примеч. 83 на с. 633 наст. изд.).
(32) …я уже два раза положил на крестец, его жеребца русское тавро… — Клеймо, выжигаемое на коже, рогах или копытах сельскохозяйственных животных; здесь в значении: отличительный знак.
(33) Выхватив свой пистолет из ольстряди… — Ольстра — кобура, один из двух кожаных пистолетных чехлов впереди седла.
Журнал Вадимова*
(1) …подобно Конгревовой ракете… — Ракета, изобретенная английским инженером Уильямом Конгревом (1772–1828) (была впервые применена в 1806 г.).
(2) …раздирает тимпан моего уха… — См. примеч. 76 на с. 646 наст. изд.
(3) …будто крыло серафима извлекает из тысячи струн… — В иудаистической и христианской мифологии серафимы — один из высших ангельских чинов; изображались шестикрылыми.
(4) …между двумя виталищами пытки… — Виталище — местопребывание, жилище.
(5) …и, подобно тени Данта, протекаю в сумраке лабиринт моего сердца и мозга… — Возможно, имеются в виду начальные строки «Божественной Комедии» (1307–1321), поэмы Данте Алигьери (1265–1321), с упоминанием «сумрачного леса» (аллегорически — леса заблуждений человеческой жизни).
(6) …то попалены перуном, будто казненные титаны. — Титаны — в греческой мифологии божества старшего поколения, дети Урана и Геи (Неба и Земли). Восставшие против Зевса, были жестоко усмирены им и низвергнуты в Тартар. См. также примеч. 36 на с. 623 наст. изд.
(7) …чертоги сна, описанные Виргилием… — Публий Виргилий Марон (70–19 до н. э.) — римский поэт. Имеются в виду ст. 893–901 кн. VI поэмы «Энеида».
(8) …то Мильтонов рай и ад Данте… — Речь идет о поэмах Дж. Мильтона (1608–1674) «Потерянный рай» (1667) и «Возвращенный рай» (1671) и о первой части «Божественной Комедии» Данте.
(9) …как дивы…— Дивы (в иранской мифологии) — злые духи.
(10) …продал первородство за чечевицу… — См. примеч. 17 на с. 649 наст. изд.
(11) …на скудельное творение променял дар неба!.. — Скудельный — бренный, земной, преходящий.
(12) …кто мог праху сказать: «Встань и ходи». — Имеются в виду предания о воскрешении дочери Иаира и Лазаря (Евангелие от Марка, гл. V, ст. 23–43; от Иоанна, гл. XI, ст. 1-45).
(13) …как Мидаса, умирающего с голоду на горах золота! — См. примеч. 84 на с. 626 наст. изд.
(14) …копышатся фаланги и скорпионы… — Колыхаться — копошиться.
(15) …тень манценилла манит своею коварною прохладой. — Манцинелла (манценилла, маншинелла) — тропическое растение (небольшое дерево) семейства молочайных (Мексика, Антильские острова, Колумбия), в листьях и коре которого содержится ядовитый сок.
(16) …моей Сакунталы… — Шакунтала (Сакунтала) — героиня драмы древнеиндийского поэта и драматурга Калидасы (прибл. V в.) «Узнанная по кольцу Шакунтала».
(17) …эти набобы из страданий человека делают себе забаву и наслаждение! — Набоб — первоначально титул крупных мусульманских аристократов в Индии; в Англии и Франции XVIII в. — человек, разбогатевший в колониях, главным образом в Индии. Именно в такой форме это название утвердилось в европейских языках.
(18) Мудрость и доблести Киров — сказка, изобретенная для пристыжения греков… — По-видимому, имеется в виду «Киропедия» Ксенофонта (ок. 430–355 или 354 до н. э.), древнегреческого историка, философа, писателя. В этом произведении на материале вымышленной истории ее главного героя описывается воспитание Кира II Великого (ум. 530 до н. э.), представленного идеальным правителем, главой идеального государства, которое противопоставлено пришедшей в упадок афинской демократии.
(19) …злодейства Белуса… — Бел (Белус, Белое) — ввавилоно-ассирийской мифологии первоначально нарицательное обозначение некоторых богов — Энлиля, Мардука, которые к 2–1 тыс. до н. э. сливаются в единый образ «владыки».