Выбрать главу

(15) За предложение насчет комиссий словесных ~ постарайтесь же купить в счет «Историю рим<скую>» Нибура… — Комиссия — поручение. Речь идет о труде немецкого историка Бартольда Георга Нибура (1776–1831) «Romische Geschichte» (Berlin, 1873–1874. Bd 1–3).

(16) …и еще какой-нибудь дельный увраж… — Увраж (фр. ouvrage) — сочинение.

7. А. М. Андрееву*

Впервые опубликовано: РА. 1869. № 4. С. 606–608. Печатается по тексту первой публикации. Автограф неизвестен.

(1) Прежде всего благодарю Вас за доставление «Поездки в Германию», почтеннейший Ардалион Михайлович. ~ для моего изношенного сердца. — Ардалион Михайлович Андреев — издатель сочинений Бестужева; ему посвящена повесть «Испытание». «Поездка в Германию» — роман Н. И. Греча, вышедший в конце 1830 г. (с датой издания: 1831).

(2) …Вы взяли с Николая Ивановича дорого за «Наезды»… — Николай Иванович — Н. И. Греч. О повести «Наезды» см. примеч. 8 к письму 3 на с. 679 наст. изд.

(3) Продолжение «Вечера на Кавказских) водах» ~ но теперь же примусь. — См.: наст, изд., с. 639–640.

(4) …и мои выходки Николай Иванович недаром назвал б<естужевски>ми каплями. — Бестужевские капли — лекарство по рецепту А. П. Бестужева-Рюмина: раствор железа в смеси спирта с эфиром. Здесь в значении: склонность к словесному метафоризму, «неугомонной ловле каламбуров» (Кюхельбекер. С. 308).

(5) В романе можно быть без курбетов и прыжков: в нем занимательность последовательная из характеров, из положений… — Видимо, Бестужев имеет в виду ту особенность своего творчества, которую отметил Пушкин в письме к нему от конца мая — начала июня 1825 г.: «… да полно тебе писать быстрые повести с романтическими переходами» (Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: В 17 т. М.; Л., 1937. Т.13. С. 156).

8. Н. А. Полевому*

Впервые опубликовано: РВ. 1861. № 3. С. 296–298. Печатается по автографу: РНБ, ф. 69, № 17, л. 5–6 об.

(1) …поцелуй этот не целование Иуды. — См. примеч. 218 на с. 676 наст. изд.

(2) Это совершенный pendant к Омарову изречению при сожжении библиотеки Александрийской. — Об Омаре I см. примеч. 29 на с.631 наст. изд. Бестужев, по-видимому, вспоминает легенду о сожжении Александрийской библиотеки Омаром. Халифа, в 642 г. завоевавшего Александрию, якобы спросили, как поступить с библиотекой. Он ответил: если книги библиотеки содержат вещи, противоречащие Корану, их надо сжечь; если же в них высказаны те же мысли, что и в Коране, их также надо сжечь, ибо они излишни. На самом деле библиотека погибла раньше: главная ее часть, насчитывавшая до 700 000 томов, сгорела при захвате города Юлием Цезарем (47 до н. э.), а меньшая (около 50 000 томов) была уничтожена во время нападения восставших христиан (341).

(3) Мы видели, до какого унижения довело это бесстрастие Германию во время Наполеона?! — В период наполеоновских войн Пруссия придерживалась выжидательной политики, за что довольно скоро и поплатилась. В октябре 1806 г. Наполеон, разбив прусскую армию в Тюрингии, быстро овладел всей территорией страны: города сдавались ему один за другим и победоносная армия продефилировала по улицам Берлина. По словам Г. Гейне, «Наполеон дунул на Пруссию, и ее не стало».

(4) …не сказать ли вам стих Дмитриева «Для проходящих?» — В басне И. И. Дмитриева (1760–1837) «Прохожий» (1803) рассказывается о путешественнике, который в порыве восторга от открывшегося перед ним (с колокольни монастыря) вида воскликнул, обращаясь к одному из монахов:

— Великолепные картины! Не правда ли? — вопрос он сделал одному Из братии, с ним стоящих. — Да! — труженик, вздохнув, ответствовал ему: Для проходящих.

(5) …с бывшим графом Чернышовым… — Захар Григорьевич Чернышов (1796–1862) — декабрист. В Якутск приехал из Нерчинска, где полгода жил с братьями Бестужева, Николаем и Михаилом. Бестужев писал матери и сестрам 10 июня 1828 г.: «Сюда на житье прибыл Чернышов. Одиночество мое кончилось…» (Памяти декабристов. Л., 1926. Ч. 2. С. 206). См. также письмо братьям Николаю и Михаилу от 23 июня 1828 г.: «Прибытие Чернышева, который жил с вами полгода, познакомило меня с вашим бытом и не на радость. <…> Мы живем вместе, несчастие близит и роднит людей, и, кажется, мы не будем ссориться. Я рад очень, что есть с кем разделить часы грусти и минуты приятные» (РВ. 1870. № 5. С. 236–237).

(6) …от Ивана Петровича… — Иван Петрович Жуков — сосланный на Кавказ по делу декабристов штабс-капитан, приятель, сослуживец Бестужева.

(7) «Годунов», однако ж, не в числе их, и потому пришлите… — Трагедия Пушкина вышла в свет в конце декабря 1830 г. (с датой издания: 1831). Она печаталась в отсутствие Пушкина, под наблюдением В. А. Жуковского, которому принадлежат и некоторые переделки и сокращения цензурного характера.

9. Н. А. Полевому*

Впервые опубликовано: РВ. 1861. № 3. С. 298–300. Печатается по автографу: РНБ, ф. 69, № 17, л. 7–8 об.

(1) …скажите, пожалуйста: кто таков Вельтман? ~ Прошу включить «Странника» в число гостинцев. — Александр Фомич Вельтман (1800–1870) — писатель и историк. Бестужев оказался прозорлив: Вельтман действительно служил в армии и вышел в отставку в 1831 г. Ч. 1–2 романа «Странник», который сразу принес автору популярность, вышли в свет в этом же году (ч. 3 напечатана в 1832 г.). В 1833 г. был опубликован «Кащей бессмертный». Оба романа имели шумный успех у читателей и создали Вельтману репутацию «замечательного романиста». В статье «О романе Н. Полевого „Клятва при гробе господнем“» Бестужев называет Вельтмана «чародеем» и по поводу обращения его к русской старине замечает: «… до какой обаятельной прелести может доцвесть русская сказка, спрыснутая мыслию» (Марлинский, 11, 211).

(2) …кто пишет юмористические статьи «Живописца»? — С июля 1829 г. создается сатирическое прибавление к «Московскому телеграфу» под названием «Новый живописец общества и литературы». Статьи для него писались, как правило, самим Полевым.

(3) …одного, который взял за образец аллегорию «Спектатора», род, немножко поизношенный — «Спектатор» («Зритель») — английский журнал, издававшийся в 1711–1712 гг. Р. Стилем и Дж. Аддисоном (в 1714 г. Аддисон выпустил под тем же заглавием еще несколько десятков номеров; в 171 5 г. издание продолжал В. Бонд). Об этом журнале см.: Левин Ю. Д. Английская просветительская журналистика в русской литературе XVIII в. // Левин Ю. Д. Восприятие английской литературы в России. Л., 1990. С. 5–25.

(4) Г-н Ушаков, по мнению моему, лучший писатель, нежели критик. ~ Я читал из «Киргиз-кайсака» только две главы: очень, очень милы; нельзя ли и его послать попотеть в Дербент? — Василий Аполлонович Ушаков (1789–1838) — беллетрист и критик. Написанный им разбор «„Димитрий Самозванец“. Исторический роман, соч. Ф. Булгарина, 4 ч.», о котором пишет Бестужев, напечатан в «Московском телеграфе» (1830. № 6. С. 193–237). «Киргиз-кайсак» (1830) — повесть В. А. Ушакова, сочуветвенно встреченная критикой. В. Г. Белинский в «Литературных мечтаниях» назвал ее «явлением удивительным и неожиданным» (Белинский. Т. 1. С. 95).