(5) …так что он со мной и не встретился. — Этими словами Бестужева опровергается рассказ П. K. Мартьянова о встрече Пушкина с Бестужевым на Кавказе, состоявшейся якобы в начале июня 1829 г., когда Пушкин был на пути в армию Паскевича (см.: Мартьянов П. К. Три встречи: Из старой записной книжки // Ист. вестн. 188 5. № 11. С. 413–421). Но в июне Бестужев направлялся из Якутска в Иркутск, откуда он выехал на Кавказ только в начале июля, а в августе 1829 г., когда он ехал в Тифлис, как свидетельствуют оба поэта, встреча их так и не состоялась.
23. Н. А. Полевому*
Впервые опубликовано: РВ. 1861. № 4. С. 439–443. Печатается по автографу: РНБ, ф. 69, № 17, л. 29–30 об.
(1) …голова или сердце в нетчиках. — Нетчик — находящийся в нетах, неявившийся, отсутствующий.
(2) …как токайское… — См. примеч. 7 на с. 660 наст. изд.
(3) Козлов стал стихотворцем, когда перестал быть человеком (я разумею телесно) … — И. И. Козлов (1779–1840) — поэт, переводчик. В 1818 г. у него развивается паралич ног, а в 1821 г. он ослеп. В 1821 г. же году опубликовано его первое стихотворение, а к середине 1820-х гг. имя его становится широко известным в литературных и читательских кругах.
(4) …но чтобы написать болото, как Рюисдаль… — См. примеч. 136 на с. 671.
(5) Сегодня в моде Подолинский… — Андрей Иванович Подолинский (1806–1886) — поэт-романтик. В журнале Н. А. Полевого была горячо одобрена его поэма «Див и Пери» (МТ. 1827. № 21. С 82–89).
(6) Не вините крепко меня за Бальзака ~ и потом он мастер выражаться. — Высокая оценка «Шагреневой кожи» (1830–1831) Бестужевым составляла исключение в его общем критическом отношении к творчеству Оноре де Бельзака (1799–1850) (см., например, примеч. 7).
(7) Зато в повестях его я, признаюсь, нашел только один силуэт ростовщика, резким перстом наброшенный. — Речь идет о повести Бальзака «Гобсек» (1830).
(8) В Нодье я сроду ничего не находил и не постигаю дешевизны похвал ~ носится, будто с писаною торбой. — Шарль Нодье (1780–1844) — французский писатель-романтик, автор принесшего ему небывалый успех романа «Жан Сбогар» (написан в 1812 г., издан анонимно в Париже в 1818 г.) о бунтаре во имя справедливости, главе разбойников, грабившем богачей в пользу бедняков.
(9) Перед Гюго я ниц ~ «Бюг Жаргаль» — золотая посредственность. — В глазах Бестужева и Н. А. Полевого творчество Виктора Гюго (1802–1885) — великий образец романтического искусства. Статья Н. А. Полевого «О романе В. Гюго и вообще о новейших романах» (МТ. 1832. № 3) в ряде существенных моментов соприкасается с бестужевской статьей «О романе Н. Полевого „Клятва при гробе господнем“». Об отношении Бестужева к «Собору Парижской богоматери» (1829) см. также примеч. 18 на с. 687 наст. изд. Романы Гюго «Ган Исландец» и «Бюг Жаргаль» написаны соответственно в 1821–1823 и 1826 гг.
(10) …В «Гернани», в «Марион Delorme»… — Речь идет о драмах Гюго «Эрнани» и «Марион Делорм» (обе — 1829).
(11) «Кромвель» холоден и растянут ~ но целиком — нет. — Имеется в виду драма «Кромвель» (1827), предисловие к которой явилось знаменитым эстетическим манифестом романтизма.
(12) …это «Гец» для времени Ришелье. — См. примеч. 2 к письму 4 на с. 680 наст. изд. Арман Жан дю Плесси Ришелье (1585–1642) — французский государственный деятель, кардинал (с 1622), фактический правитель Франции, много сделавший для укрепления абсолютизма.
(13) Полагаю, что «Борджия» достойна своей славы, и жажду прочесть ее. — «Лукреция Борджиа» (1832) — драма В. Гюго.
(14) Кстати, «Последний день осужденного» — ужасная прелесть!.. — «Последний день приговоренного к смерти» (1828) — психологический этюд В. Гюго.
(15) «Клятву» перечитываю для последнего тома ~ и не раз пробивала меня слеза. — См. примеч. 5 на с. 695 наст. изд. Это сообщение Бестужева, по-видимому, связано с его работой над статьей «О романе Н. Полевого „Клятва при гробе господнем“», опубликованной в августе-сентябре 1833 г. (МТ. 1833. № 15. С. 399–420; № 16. С. 541–555; № 17. С. 85–107). Не совсем ясно, что имеется в виду под «последним томом». Возможно, Бестужев хотел обновить в памяти содержание первых трех частей романа Н. А. Полевого, собираясь обратиться к чтению последней, четвертой его части (ценз. разр. — 3 июня 1832 г.).
(16) Вы пишете, что плакали, описывая Куликово побоище. ~ мне подарил его С. Нечаев. — Как свидетельствует Я. И. Костенецкий, Бестужев постоянно носил кольцо, «древнее, серебряное, очень толстое и большое, на верху которого очень искусно была сплетена из серебряной проволоки корзинка, в которую, вероятно, был вделан какой-нибудь камень»; носил он его на большом пальце правой руки, по обычаю черкесов, которым оно служит «пособием при взводе ружейного или пистолетного курка» (см.: Костенецкий Я. И. Александр Александрович Бестужев (Марлинский) // PC. 1900. № 11. С. 455–456). С. Д. Нечаев (1792–1860) — литератори археолог; декабрист.
(17) О своем романе… — Имеется в виду «Вадимов».
(18) Не дивитесь, что я знаю морскую технику… — Это знание Бестужев проявил в «Лейтенанте Белозоре» (1831) и во «Фрегате „Надежда“» (1833).
24. Н. А. и М. А. Бестужевым*
Впервые опубликовано: РВ. 1870. № 6. С. 503–504. Печатается по автографу: ИРЛИ, ф. 604, № 5580, л. 153–156.
(1) …от к(нягини) Трубецкой… — Речь идет о Е. И. Трубецкой, жене С. П.Трубецкого, последовавшей за ним в Сибирь.
(2) …мой Саарвайерзен… — Август ван Саарвайерзен — персонаж из повести «Лейтенант Белозор» (1831).
(3) …это с портретов Ван Дейка… — См. примеч. 139 на с. 671 наст. изд.
(4) Неужели, например, в ботанической лекции, как называешь ты разговор Белозора ~ сладкую пшцу. — Имеется в виду сцена в оранжерее между Жанни ван Саарвайерзен и Белозором (глава IV «Лейтенанта Белозора»).
(5) …как, например, разговор Кокорина с лекарем… — Речь идет об эпизоде из повести «Фрегат „Надежда“».
(6) У Бальзака много хорошего, но учиться у него я не буду. ~ он более блестящ, чем ясен. — Ср. с характеристикой Бальзака, данной Н. А. Полевым (МТ. 1832. № 19. С. 397–398).
(7) …он торопится за золотыми яблоками Аталанты… — Аталанта — знаменитая аркадская охотница. Тем, кто добивался ее руки, она предлагала состязание в беге, и всех, кого обгоняла, убивала. Меланион победил ее хитростью: во время бега он разбрасывал золотые яблоки, поднимая которые Аталанта не сумела обогнать его. Здесь в значении: соблазн, увлекающий в сторону от намеченной цели.
(8) Так, лучшее из его лиц, госпожа Жюль ~ Будь уверен, что я не выставил бы такого лица на поклонение, не надел бы на него бесполого, хоть и бархатного, кафтана Колибрадоса! — Г-жа Жюль — героиня повести Бальзака «Феррагюс, вождь пожирателей» (1833). Бестужев вспоминает также о вконец обнищавшем, но безмерно гордящемся своим тысячелетним дворянством персонаже комедии А. Коцебу доне Ранудо де Колибрадосе; свою гостью Изабеллу делла Маре он вынужден принимать в бархатном кафтане с прорехами на спине, стараясь при этом держаться так, чтобы их не было заметно (д. II,явл. 2) (Коцебу А. Дон Ранудо де Колибрадос // Театр Августа фон Коцебу… М., 1824. Ч. 10. С. 164). Пьеса написана в 1803 г., напечатана в 1805 г. Переведена П. А. Каратыгиным (см.: Вольф А. И. Хроника петербургских театров с конца 1826 до начала 1855 года. СПб., 1877. Ч. 1. С. 33 (сезон 1833/1834 г.)).