Выбрать главу

Прости!.. прости же... _навсегда_;

Прости! _навек_/.. Как счастлив будешь,

Ах!.. вспомни обо мне тогда...

Тогда!.. быть может, уж могилой

Желанной скрыта буду я;

Быть может... скажешь ты уныло:

"Она любила и меня!.."

И девы бледные ланиты,

Почти потухшие глаза,

Смущенный лик, тоской убитый,

Не освежит одна слеза!..

И только рвутся вопли муки...

Она берет его за руки

И в поле темное спешит,

Где чрез утесы путь лежит.

XXIX

Идут, идут; остановились,

Вздохнув, назад оборотились;

Но роковой ударил час...

Раздался выстрел - и как раз

Мой пленник падает. Не муку,

Но смерть изображает взор;

Кладет на сердце тихо руку...

Так медленно по скату гор,

На солнце искрами блистая,

Спадает глыба снеговая,

Как вместе с ним поражена,

Без чувства падает она;

Как будто пуля роковая

Одним ударом, в один миг,

Обеих вдруг сразила их.

......................................

XXX

Но очи русского смыкает

Уж смерть холодною рукой;

Он вздох последний испускает,

И он уж там - и кровь рекой

Застыла в жилах охладевших;

В его руках оцепеневших

Еще кинжал, блестя, лежит;

В его всех чувствах онемевших

Навеки жизнь уж не горит,

Навеки радость не блестит,

XXXI

Меж тем черкес, с улыбкой злобной,

Выходит из глуши дерев,

И, волку хищному подобный,

Бросает взор... стоит... без слов.

Ногою гордой попирает

Убитого... увидел он,

Что тщетно потерял патрон;

И вновь чрез горы убегает.

XXXII

Но вот она очнулась вдруг;

И ищет пленника очами.

Черкешенка! где, где твой друг...

Его уж нет.

Она слезами

Не может ужас выражать,

Не может крови омывать.

И взор ее как бы безумный

Порыв любви изобразил;

Она страдала. Ветер шумный,

Свистя, покров ее клубил!.,

Встает... и скорыми шагами

Пошла с потупленной главой,

Через поляну - за холмами

Сокрылась вдруг в тени ночной.

XXXIII

Она уж к Тереку подходит;

Увы, зачем, зачем она

Так робко взором вкруг обводит,

Ужасной грустию полна?..

И долго на бегущи волны

Она глядит. И взор безмолвный

Блестит звездой в полночной тьме.

Она на каменной скале:

"О, русский! русский!!!" - восклицает.

Плеснули волны при луне,

Об берег брызнули оне!..

И дева с шумом исчезает.

Покров лишь белый выплывает,

Несется по глухим волнам;

Остаток грустный и печальный

Плывет, как саван погребальный,

И скрылся к каменным скалам.

XXXIV

Но кто убийца их жестокой?

Он был с седою бородой;

Не видя девы черноокой,

Сокрылся он в глуши лесной.

Увы! то был отец несчастный!

Быть может, он ее сгубил;

И тот свинец его опасный

Дочь вместе с пленником убил?

Не знает он, она сокрылась,

И с ночи той уж не явилась.

Черкес! где дочь твоя? глядишь,

Но уж ее не возвратишь!!

XXXV

Поутру труп оледенелый

Нашли на пенистых брегах.

Он хладен был, окостенелый;

Казалось, на ее устах

Остался голос прежней муки;

Казалось, жалостные звуки

Еще не смолкли на губах;

Узнали все. Но поздно было!

- Отец! убийца ты ее;

Где упование твое?

Терзайся век! живи уныло!..

Ее уж нет. И за тобой

Повсюду призрак роковой.

Кто гроб ее тебе укажет?

Беги! ищи ее везде!!!

"Где дочь моя?" - и отзыв скажет:

Где?..

Комментарии. Кавказский пленник.

Впервые опубликована в отрывках в 1859 г. в "Отечественных записках" (т.

125, No 7, с. 5- 11), полностью - в 1891 г. в собрании сочинений под

редакцией Висковатова (т. 3, с. 133-151). Поэма написана в 1828 г. В ней отразился живой и ранний интерес Лермонтова к быту и нравам кавказских горцев. Этому во многом способствовали детские впечатления поэта от Кавказа и рассказы родственников о нем. Значительную

роль сыграли и литературные впечатления. Поэма создана под сильным воздействием одноименной поэмы Пушкина. Некоторые стихи Пушкина целиком вошли в поэму, другие - в несколько измененном виде; отдельные стихи поэмы Лермонтова близки к "Бахчисарайскому фонтану" и "Евгению Онегину" Пушкина, встречаются также стихи из "Андрея, князя Переяславского" А. А. Бестужева (Марлинского), "Обуховки" В. В. Капниста, "Чернеца" И. И. Козлова и др. Сюжетно "Кавказский пленник" близок к одноименному произведению Пушкина, но

у Лермонтова увеличено количество персонажей, различны их характеры. Пленник лишен черт разочарованности и пресыщенности жизнью. Герой тоскует

по родине и свободе, ищет поддержки друзей. У Черкешенки - более

решительный характер, нежели у пушкинской героини, она требует любви пленника. Лермонтов усилил также драматичность развязки: у него погибают и герой, и героиня. Следуя традиции романтической (в основном пушкинской) поэмы, юный поэт ввел этнографический материал (в том числе вставную песню).

В качестве эпиграфа к поэме взяты (в переработанном виде) строки из стихотворения немецкого поэта Карла-Филиппа Конца (1762-1827) "Das Orakel

der Weisheit" ("Оракул мудрости") (1791).

Сайгаки, с быстрыми ногами.- Сайгак (сайга) - разновидность диких коз,

встречается в степях Северного Кавказа.

Плывет на верном тулуке.- Тулук (бурдюк) - мешок из шкур животных для хранения вина и других жидкостей; использовался для переправы через мелкие,

но быстрые кавказские речки.