17 Казахские сказки.
ЖАДНЫЙ БАЙ И АЛДАР КОСЕ
ил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом36. Во всей степи не было человека скупее его. Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов, Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.
— Ну, меня бы он накормил!— уверенно сказал Ал-дар-Косе.
— Не думаю,— ответил известный острослов Жи-ренше.
Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе
ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует.
Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая. Добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома.
Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На таганке кипел котел. Шигай-бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся. Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем.
В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и
тесто. '
Гость сделал вид, что ничего не заметил.
Шигай-бай. сказал с притворной улыбкой:
— Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем:
— И на добром слове спасибо! — ответив Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.
— Что нового в степи? — поинтересовался хозяин.
— А что ты хочешь знать, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?
— Слухи часто бывают ложью. Я йм не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел.
Алдар-Косе стал рассказывать:
— Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощиплют, как гуся, спрятанного твоей женой.
Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана.
И хором они воскликнули:
— Варитесь пять месяцев!
Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:
— Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!
После этого он растянулся на кошме, так как время
было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.
Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.
Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.
Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.
Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил.
Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.
— Спрячь мясо до завтра,— сказал Шигай-бай,— а нам налей сурпы.
Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, по-овал жену и говорит ей на ухо:
— Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.
Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.
— Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.
А сам вертит бая ив стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:
— На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо!
Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет
он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя!»
На другое утро снова бай говорит жене шепотом:
— Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!
Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Ко-се. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Ал-дар-Косе заметил это.
— Должно быть, я сегодня уеду! — сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.— Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство...
Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал к себе хозяина. Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:
— Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!
Но Алдар-Косе съел лепешку и не подавился.
Бай опять ушел в поле голодный.
Прошло несколько дней. Шигай-бай никак не мог отделаться от непрошенного гостя. Каждое утро тот собирался в путь, но после оставался до следующего дня.
Алдар-Косе приехал к Шигай-баю на вороном жеребце с приметной лысиной. Он стоял в конюшне вместе с лошадьми хозяина. Богач решил отомстить Алдару-Косе и зарезать его жеребца. Но Косе узнал о злом намерении богача, подслушав его разговор с женой.
«Погоди, ты пожалеешь, вредный бай!» — сказал себе Косе и отправился на конюшню.
Он замазал навозом лысину своей лошади, а на лбу одной из лошадей Шигай-бая, тоже вороной масти, нарисовал мелом белое пятно.
В полночь Шигай-бай пошел в конюШню и кричит оттуда:
— Косе! Вставай, твоя лошадь запуталась в поводу. Сейчас она подохнет!
— Так зарежь ее скорее, чтобы не пропало мясо!— сказал Алдар-Косе и повернулся на другой бок.
Шигай-бай зарезал вороного жеребца с белым пятном на лбу.
Утром хозяин и гость пошли свежевать лошадь. Алдар-Косе опустился возле нее на колени и стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнего коня. Незаметно он стер меловую лысину и радостно воскликнул:
— Слава аллаху! Это не моя лошадь, добрейший Шигай-бай. Ты ошибся. У моей—белое пятно на лбу.
Недолго думая, Алдар-Косе побежал к табуну, нашел свою лошадь, стер навоз и подвел ее к Шигай-баю.
— Вот мой конь!
Богач в припадке гнева готов был разорвать на части Алдара-Косе, но с большим трудом сдержался.
Наконец, к большой радости ба'я, Алдар-Косе по-настоящему стал собираться домой. Посмотрел он на свои рваные сапоги и сказал:
— Надо их починить. Не дашь ли мне биз37, добрейший Шигай-бай?
Бай торопился в степь к своим баранам и ответил:
— Жена, дай ему, что он просит}
Вышел хозяин из юрты, Алдар-Косе говорит старухе:
— Шигай-бай велел мне отдать вашу дочь Биз!
— Да ты с ума сошел!—возмутилась старуха.— Да разве я отдам красавицу такому проходимцу, как ты?
— Не надо кричать, байбише,— ответил спокойно Алдар-Косе.— Муж приказал, а твое дело — слушаться,
— Мой муж не дурак. Убирайся вон!
— Тогда спросим его, байбише.
Побежали они вдогонку за баем. Алдар-Косе крикнул:
— О добрейший Шигай-бай! Байбише не дает мне биз! А без биз я не могу тронуться в путь.
Шигай-бай испугался, что Аладар-Косе еще задержится в его ауле, и крикнул жене:
— Отдай ему скорее биз, и пусть он убирается на все четыре стороны!
Старуха даже рот разинула от удивления. Алдар-Косе быстро оседлал своего коня, посадил впереди себя девушку, которая давно мечтала покинуть скрягу-отца, и скрылся в степи. А старуха так и осталась стоять с раскрытым ртом.
Привез Алдар-Косе Биз в новый аул, оставил ее, а сам отправился к Жиренше. Рассказал он, как провел жадного бая и говорит: