Когда хан получил ответ султана, им овладела страшная ярость, и он тут же снова отправил к султану гонца.
«Дерзкий султан,— писал хан,— даю тебе сроку сорок дней! Если за это время вор унесет из моего дворца хоть щепку, я отдам тебе половину моих земель и вместе со своим войском стану являться к тебе на помощь по первому твоему зову; если же вору не удастся меня обмануть, ты отдашь мне всю свою страну, и я не оставлю в твоей ставке камня на камне и тебя самого навеки сделаю рабом».
Услышав эту угрозу, султан совсем смутился. Он созвал мудрецов и визирей и три дня совещался с ними. Потом он приказал собрать на площади всех своих подданных и, сидя перед ними на коне, прочитал им послание хана и сказал:
— Вас здесь много, и я не знаю, кто из вас вор. Но кто бы из вас ни был вором, я обещаю: если он в течение сорока дней украдет у хана какую-нибудь вещь, я отдам ему в жены свою дочь и сделаю своим наследником.
Сказав это, султан удалился в свою кибитку и сорок дней оставался там один, не смыкая глаз и не принимая пищи.
Когда миновало тридцать девять дней, вор сказал себе: «Пора приниматься за дело».
Он купил верблюда и козлиную^ шкуру с рогами, к каждому волоску на шкуре пришил rib бубенцу, положил шкуру в мешок и, сев на верблюда, отправился в столицу хана. Прибыв в столицу, он зашел в чайхану и там провел весь день, играя в кости. Когда же наступила ночь, он вскинул на плечи мешок и, взяв повод верблюда, направился к ханскому дворцу. Он привязал верблюда перед дворцом, а сам по дереву забрался во внутрен-нйе покои. Здесь он вынул из мешка козлиную шкуру, напялил на себя шерстью вверх, улегся под дверью ханской спальни и стал кататься с боку на бок.
В это время хан ложился спать и, смеясь, говорил ханше:
— Завтра истекает срок моего договора с султаном. Завтра он сам отдаст мне свои владения!
Вдруг за дверью спальни раздался страшный шум и звон. Хан побледнел и, не веря своим ушам, спросил у жены:
— Жена, слышишь ли ты звон? Что бы это могло быть? Ханша, дрожа, отвечала:
— Я слышу звон, но не знаю, что это такое. Пойди взгляни, кто осмелился беспокоить нас перед сном?
Хан взял в руки светильник и, холодея от страха, вышел за дверь, и перед ним запрыгал вор, тряся козлиными рогами и неистово гремя бубенцами.
— Кто ты? — чуть слышно спросил хан.
— Я шайтан,— отвечал вор.
— Что тебе надобно от меня? — еще тише спросил хан.
— Я пришел за твоей душой.
Тут хан упал перед ним на колени и стал умолять позволить ему проститься с женой.
— Хорошо,— сказал вор,—иди простись с женой. Но не заставляй меня долго ждать, я тороплюсь в преисподнюю!
Хан, как безумный, вбежал в спальню, крича:
— Жена, жена, это шайтан пришел за моей душой! Спрячь меня куда-нибудь поскорее!
Ханша открыла сундук, и хан залез туда на самое дно. Потом она сама забралась туда же и захлопнула ; крышку. Тогда вор вошел в спальню, перевязал сундук волосяным арканом, вынес его на улицу, взвалил на верблюда и поехал назад.
Еще не всходило солнце и все спали, когда вор вернулся в ставку султана. Он сразу же подъехал к султанской кибитке, поставил сундук у дверей, а сам ушел домой.
Утром султан вышел из кибитки и, увидев сундук, обрадовался и развеселился. Он приказал снова созвать весь народ.
Когда все собрались, султан сказал:
— Вот стоит сундук из ханского дворца. Пусть же выйдет ко мне вор, укравший его, и скажет, что в нем находится, и я награжу его, как обещал.
Тогда из толпы один за другим стали выходить юноши, мужи и старики, и каждый из них называл себя вором, но никто не мог сказать, что спрятано в сундуке.
Наконец выступил вперед настоящий вор. Он сказал:
— Я вор, которого ты, султан, не мог поймать; я украл и этот сундук. Спрятаны же в нем хан и ханша.
Никто не поверил вору, и все стали смеяться над ним.
Тогда султан. повелел открыть сундук. Слуги осторожно приблизились к сундуку и распахнули крышку.
И тут из сундука вышли хан и его жена, не смея поднять глаз от стыда и унижения.
И султан сказал хану:
— Ты насмехался надо мной, когда вор похищал мои вещи, так вот теперь он украл тебя самого!
Потом он вывел за руку из кибитки свою дочь и обратился к вору с такими словами:
— Вот тебе моя дочь. Отныне ты будешь моим визирем и наследником. Искусный вор — лучший помощник султану в его делах.
20 Казахские сказки
ПИСКУН
одном ауле жил богатый старик. Имел он десять сыновей. Старшие девять были задиры и драчуны, а самый младший был уступчив и робок. Братья постоянно обижали и колотили его,-а он, не смея перечить им ни в чем, только прятался по углам да пищал потихоньку. За это так и прозвали его — Пискун.
Умирая, старик призвал к себе сыновей и приказал им все его имущество разделить между собой поровну.
Но старшие сыновья не послушались отца. Они забрали себе все самое лучшее, а Пискуну дали лишь то, что им самим не было нужно. Каждому из них досталось по десяти быков и по богатой кибитке, а Пискуну— один хромой бык да ветхий шалаш.
Стал жить Пискун в шалаше, а чтобы не умереть с голоду, нанялся к братьям в батраки. Он работал на них в поле с утра до ночи и получал за это только объедки из их казанов. Каждую минуту со всех сторон сыпались на него насмешки и попреки, и не было дня, чтобы он трижды не пожелал себе смерти.
Когда Пискун возмужал и окреп, стал он замечать, что хоть братья и богаче и сильнее его, но умом они не превосходят и годовалой овцы. И решил он тогда разделаться с ними за все, что вытерпел от них.
Однажды хромого быка Пискуна ужалила змея, и он околел. Ничего не говоря братьям, Пискун перерезал горло мертвому быку и стал снимать с него шкуру.
Увидев его за эти.м занятием, братья вскричали в один голос:
— Что ты наделал, глупец?
— Да вот видите,— отвечал Пискун,— зарезал я своего быка. Пришло мне в голову, что сам он не стоит того, что можно выручить за его шкуру.
— Ну-ну, посмотрим мы на твою выручку,—-сказали братья и громко рассмеялись.
А Пискун содрал шкуру, взвалил ее на плечи и отправился в соседний аул. Там отыскал он кибитку богатого бая и стал ходить перед ней вз^д и вперед.
Бай заметил его.
— Эй, жигит,— закричал бай,— продаешь шкуру?
— Продаю,— ответил Пискун.
— А что хочешь за нее?
— А что дашь?
— Дам меру пшеницы.
— Согласен,— оказал Пискун и вошел в кибитку бая.
— Послушай-ка, жена,— сказал бай,— возьми у этого парня бычью шкуру да отсыпь ему меру пшеницы, а я пойду присмотрю за работниками в поле.
Сказал и ушел.
^ Пискун получил свою пшеницу и тоже уже совсем было собрался уходить. Но тут в кибитку вошел брат бая и, отозвав хозяйку в сторону, стал шептать ей что-то на ухо. Пискун прислушался.
• — Сегодня ночью,— шептал брат,— мы с тобой сде
лаем, что задумали. Я приду к тебе в полночь с ножом, мы убьем твоего мужа, тело его зароем в землю, а золото поделим пополам.
Услышав это, Пискун как бы нечаянно уронил мешок и рассыпал пшеницу.
Жена бая накинулась на него с бранью и, присев на корточки, принялась помогать ему подбирать пшеницу, чтобы только скорее выпроводить его из кибитки.
Но Пискун нарочно не торопился и подбирал с земли по одному зернышку. Так они ползали по земле, пока подле кибитки не раздались шаги бая.
Жена и брат бая переполошились.
— Полезай скорее в ступу! — крикнула хозяйка своему сообщнику.
И только он скрылся в ступе, как в кибитку вошел бай.
— Ты что здесь делаешь до сих пор? — спросил бай Пискуна.
— О мой бай,— ответил тот.— Я рассыпал нечаянно пшеницу и собрал ее, чтобы и зерна не валялось у тебя под ногами. Да кроме того, я хотел дождаться тебя, чтобы сообщить тебе кое-что. Не буду долго томить: я видел, как в эту ступу заползла огромная змея. Боюсь, не наделала бы она тебе беды.