Выбрать главу

Хан горько зарыдал и никого не подпускал к себе в этот день.

Его старшие жены встревожились и послали за колдуньей.

— Выручила ты нас один раз из беды,— сказали они ей,— выручай теперь из другой. Хана оскорбил молодой охотник. Удали его подальше, чтобы он не попадался на глаза хану. Мы тебя щедро наградим.

Колдунья ответила:

— Этот молодой охотник—сын вашей младшей сестры, которого я бросила в сундуке в реку. Постараюсь исполнить вашу просьбу.

Отправилась колдунья к Кунслу нарочно в то время, когда Кудайберген был на охоте.

— Здравствуй, дочка! — говорит она девушке.— Где твой брат?

— На охоте.

— На охоте ему очень весело. А тебе, должно быть, одной скучно?

— Скучно,— отвечает Кунслу.

— Плохой у тебя брат,— говорит колдунья.— Мало он о тебе заботится. Ты попроси его, чтобы он достал тебе самоитрающую домбру. С ней ты не будешь скучать. Если брат любит тебя, он достанет. Только проси хоро-шенько.

Колдунья ушла, а Кунелу стала поджидать возвращения брата.

Обычно она выходила ему навстречу и бросалась на шею. На этот раз она не вышла из юрты. Кудайберген забеспокоился. Он спрыгнул с коня и вбежал в юрту. Сестра сидела бледная и заплаканная.

— Что с тобою, моя дорогая сестричка?— спросил он.

— Тебе весело на охоте, а мне скучно дома. Если ты любишь меня, достань мне самоиграющую домбру.

— Хорошо,— говорит брат.— Достану^

Отправился он на охоту, наловил сайгаков и привез

их домой...

— Я еду искать самои;грашщую домбру,— сказал он сестре.— А ты запрись и никого к себе не пускай. Пищи у тебя достаточно.

Попрощался он с сестрой, сел на коня и поехал куда глаза глядят.

Вот едет Кудайберген и замечает: возле горы синий дымок вьется. Поскакал он к нему. Видит: между двумя горами стоит плохонькая одинокая юрта. Вошел в нее Кудайберген. Сидит в юрте Жалмауыз-Кемпир5.

— Здравствуй, сынок! — говорит старуха.— Откуда едешь и как яшлал сюда? До сих пор ни один человек не заходил ко мне.

Отвечает Кудайберген:

— Бабушка! Сначала накорми и напои меня, а потом расспрашивай.

Жалмауыз-Кемпир накормила гостя, напоила и стала расспрашивать, куда он едет и зачем.

Кудайберген рассказал.

— Опасное ты затеял дело,— сказала Жалмауыз-Кем-пир.— Самоиграютцая домбра находится в стволе векового дуба. Он растет недалеко от края моих владений, на демоновой земле. Ты ее сразу узнаешь: она покрыта песком, и на ней нет никакой растительности. Сломай дуб и беги с ним в мои владения. Только смотри, назад не оглядывайся. Если успеешь добежать — спасешься, а если нет — погибнешь. Оставь своего коня у меня, а сам иди пешком. Демонова земля отсюда недалеко.

Кудайберген снял с себя верхнюю одежду и сапоги и направился к демоновой земле. Увидел он вековой развесистый дуб. Качнул его Кудайберген, а дуб стоит, как стоял. Обхватил он тогда ствол богатырскими руками и вырвал с корнями. Перекинул Кудайберген дуб на плечо и пустился бежать.

Бежит во весь дух, а тут гром гремит, молния свер-кает, град пошел величиной с утиное яйцо, черная буря поднялась. Слышит Кудайберген рычание льва, рев медведя, ржание лошадей, мычание коров, блеяние овец, лай-собак, вой волков и даже голос сестры, которая звала его на помощь.

Это гнались за ним озлобленные демоны, принявшие обра-зы животных, грозовой тучи, грома и молнии.

Не оглядывался Кудайберген, перебежал границу и остановился на минуту дух перевести.

Закричали ему демоны:

— Счастлив ты, что перебежал границу! Если бы пой" мали на своей земле, не осталось бы от тебя костей!

Пришел Кудайберген к Жалмауыз-Кемпир и положил перед ней дуб.

Сказала ему старуха:

— Ты устал, ложись спать. А я сама достану самоиграющую домбру.

Кудайберген лег спать. Когда он проснулся, домбра уже играла и пела, да так хорошо, что на дворе плясал конь Кудайбергена.

Поблагодарил Кудайберген старуху, распрощался с ней, взял самоиграющую домбру и отправился в обратный путь.

Очень обрадовалась Кунслу приезду брата и само-играющей домбре.

Снова зажили они дружно.

Поехал опять Кудайберген на охоту. Снова он убил несколько сайгаков на глазах хана и его овиты. Еще сильнее опечалился хан.

Жены его позвали колдунью и стали укорять ее.

— Что же ты не помогла нам?

Колдунья опять пошла к Кунслу.

— Здравствуй, дочка,— сказала она.— Покажи-ка мне самоиграющую домбру, которую тебе брат достал.

Девушка показала.

^— Хорошая домбра! — похвалила колдунья.— Попроси теперь брата, чтобы достал он тебе зеркало, в которое весь белый свет виден.

Вернулся Кудайберген с охоты. Сказала сестра брату:

— Наскучила мне самоиграющая домбра. Достань

мне зеркало, в которое весь белый свет виден.

— Хорошо,— сказал Кудайберген и отправился в путь.

Заехал-он к Жалмауыз-Кемпир.

— Здравствуй, бабушка!

— Здравствуй, сынок! Куда ты едешь и зачем?

— Я ищу сестре зеркало, в котором отражается весь белый свет. Посоветуй, где его найти.

Жалмауыз-Кемпир сказала:

— Трудное это дело и опасное. Зеркало находится в сундуке за двумя горами, вершины которых касаются неба. Эти горы то сходятся, то расходятся с такой быстротой, что даже птицы не могут пролетать между ними. Поезжай отсюда на юг. По дороге ты встретишь высокое дерево. На верхушке его находится гнездо волшебной птицы Самырюк. Недалеко от этого дерева живет дракон Айдахар. Он съедает каждый день по детенышу Са-мы-рюка. Если ты убьешь дракона, то Самырюк поможет тебе достать это зеркало. Кроме нее ни одна птица не сможет проскочить через горы.

Кудайберген сел на коня и поскакал на юг. Через несколько дней он увидел высокое дерево. Кудайберген слез с коня и начал взбираться на него. В гнезде сидели три птенца волшебной птицы Самырюк. Один из них плакал, другой только насупился, а третий смеялся.

Кудайберген спросил первого птенца:

— Почему ты плачешь?

Птенец ответил:

— Сегодня меня съест Айдахар.

Кудайберген спросил второго птенца:

— Почему ты такой скучный?

Птенец сказал:

■— Меня съест завтра.

Кудайберген спросил третьего птенца:

— Почему ты смеешься?

Птенец ответил:

— Я умру после своих братьев.

w Кудайберген слез с дерева и стал ожидать появления Айдахара. Вдруг зашумели на дереве листья. Птенцы жалобно запищали. Это прилетел Айдахар. Дракон полез на дерево к гнезду. Кудайберген осторожно подкрался и разрубил Айдахара пополам. Дракон упал мертвый.

Тогда Кудайберген снова залез на дерево.

Птенцы сказали ему:

— Ты спрячься под крылом кого-нибудь из нас. Иначе мать прилетит и проглотит тебя.

Кудайберген залез к птенцу под крыло.

Волшебная птица Самырюк прилетела к гнезду. Видит она убитого Айдахара и спрашивает:

— Кто убил дракона?

Птенцы отвечают ей:

— Мы покажем тебе, только ты не трогай его.

— Хорошо,— -пообещала птица Самырюк.

Птенцы показали ей Кудайбергена, а она раскрыла клюв и проглотила его.

Тут птенцы накинулись на мать, начали ее клевать и царапать.

Выбросила Самырюк из глотки Кудайбергена и спрашивает:

— Что ты хочешь за убитого Айдахара?

— Помоги мне достать зеркало, в которое весь белый свет виден.

Тогда Самырюк говорит:

— Оставь здесь своего коня и садись на меня!

Взобрался Кудайберген на шею волшебной птицы, и

они полетели к тем горам, о которых говорила Жал-мауыз-Квмпир. Долго пришлось лететь, наконец Самырюк сказала:

— Теперь закрой глаза!

Не успел Кудайберген закрыть глаза, как очутился за горами, верхушки которых касались неба.

Кудайберген взял сундук с зеркалом, и они тронулись в обратный путь. А юры еще быстрее сдвигаются и раздвигаются.