Выбрать главу

40-е крыло потеряло 24 машины. Пятнадцать было сбито на пути к Туле, шесть от зенитного огня, и ещё три подбито на обратной дороге. 41-е крыло лишилось 32 B-17. Двойной налёт обошёлся 8-й авиадивизии в 56 бомбардировщиков и 560 человек. В командах насчитывалось полтора десятка убитых и куда больше раненых. Вдобавок, в бою с немецкими истребителями ВВС потеряли шесть P-38 и два P-47.

— Большие, это Всадник. Мы подходим, не стреляйте. Кокс невероятно обрадовался, увидев красно-белые полосатые носы P-47 4-й истребительной группы.

— Большие, это Ясень. Мы выше и позади.

ЛеМэй извернулся в кресле и увидел "Тандерболты" 357-й истребительной, отличающиеся зелёным окрасом обтекателей.

— С возвращением, малыши. Рады вас видеть.

Колосовка, штаб 40-го бомбардировочного крыла

— Итак, P-38 претендуют на 13 сбитых, и ещё 30 уничтоженных на земле самолётов. P-47 заявляют о 19-ти.

— А сколько сбили стрелки B-17, по их словам?

Вошёл майор Гонсалес с готовыми снимками района цели после налёта. Несмотря на огромные облака дыма, на них явственно различались серьёзные разрушения.

— 288. На самом деле, где-то от 30 до 40, — ЛеМэй становился все больше предвзятым по отношению к успехам стрелков B-17. — Да здесь же почти ничего не видно.

— Слишком много дыма. Почти весь город горит. Можно совершенно точно сказать, что это пожары от топлива и складов. Пламя уничтожит даже то немногое, что уцелело при самой бомбардировке. Завтра мы отправим туда другой F-5, чтобы взглянуть. "Лайлани" на ремонте.

— Зенитки?

— 109-е. Те самые высотники, о которых вы говорили. Мне пришлось залезть на десять километров, чтобы уйти от них. Так что они дотянулись до меня только после нескольких заходов. "Нахалка из Миссури" тоже сделала хорошие снимки. Несколько интересных моментов. Цепочки попаданий лежат густо, но они задели примерно треть завода. Нужно будет слетать туда ещё раз и добить окончательно. Обратите внимание на восточную часть. Видите эти белые следы? Они находятся на земле. Я думаю, колбасники пытались прикрыть завод дымовыми завесами. Даже не знаю, прятали от вас или от меня?

— И то и другое, — ЛеМэй отодвинул снимки Выксунского сталелитейного в сторону и вернулся к фотографиям Тулы. — Сколько жертв на земле?

Гонсалес уже думал об этом.

— Из-за дыма очень сложно сказать, но я думаю – много. Множество бочек с горючим, накопленных на улице, создали обширные огненные озёра. Большинство тех, кто нашёл какое-то укрытие, там и погибли. Можно говорить о сотнях, возможно, тысячах. Плюс шесть почти сотен наших потерь. Хочется надеяться, что рейд того стоил.

— Вы ведь не знали, что Тула была не просто складским узлом и сортировочной станцией, но и средоточием самого квалифицированного ремонтного персонала в России? Мы целились в том числе по районам, где был расквартированы инженеры путей сообщения. Если повезло, большинство из них мертвы.

— То есть мы сознательно ударили по мирному населению на земле? Это ведь уже политическое изменение.

— Верно. Но неизбежно. Дома, в Вашингтоне, один мой друг изучает эти проблемы. Он полагает, что уничтожение военной промышленности означает уничтожение почти всего. И я начинаю думать, что он прав.

— Проклятая война, а?

— Так и есть, Ричард, так и есть. Просто эта грязнее других. И прежде чем станет лучше, будет ещё хуже.

ЛеМэй ненадолго замолчал.

— И это подводит нас к другому вопросу. Ко мне обратились с самого верха. В 1945-м Филиппины собираются стать независимыми, и чтобы они могли сами о себе позаботиться в будущем, мы помогаем им создать армию. За последние несколько месяцев вы сложили себе крепкую репутацию, за вами присматривает сам Хэп Арнольд. Вы подняли фоторазведку до стратегического уровня. И теперь генерал Арнольд хочет, чтобы вы отправились на Филиппины и занялись становлением их разведки. Наблюдать, что там происходит в Тихом океане, и в какой степени готовности находятся японцы, чрезвычайно важно. Поэтому мы передадим новые F-5G. Вы будете назначены временным представителем наших ВВС, с присвоением звания полковника. Такая возможность рвануть по карьерной лестнице выдаётся раз в жизни.

— Но для этого придётся уехать из России, сэр. Мы ещё толком не начали, тем более что работе конца и края не видно. Уезжать домой, когда экипажи бомбардировщиков рискуют собой, как-то не по мне.

— Ричард, значение этой войны простирается намного дальше пределов России. Оно далеко не только в том, чтобы уничтожать всё, на чём намалёвана свастика. Назначение, которое вам предлагают, намного серьёзнее, чем вы сейчас можете представить. Примете его сейчас – получите все возможные плюшки и привилегии. Затянете на неделю – вас переведут официально, но никаких преимуществ не будет. Мой совет, соглашайтесь.