Алина прекрасно помнила, что с огненными ящерами они связались не для своего удовольствия. Пусть никто в Дайгоне этого и не знал, им приходилось выплачивать зеннатцам колоссальные, по меркам обычных охотников, суммы как часть сделки, заключенной давным-давно. Настанет день, и ей придется рассказать Кенрону об этом договоре, к счастью, до этого дня могли пройти годы или даже десятки лет. Она и вправду в это верила.
— Только будь осторожен, — сказала Алина.
Дарлид расчехлил кинжал, вонзил его в тушу огненного ящера и одним быстрым движением вспорол ему брюхо.
Глава 8
Кенрон разглядывал хмурое лицо отца, разговор о наказании должен был начаться с минуты на минуту. Все четверо из семьи Амелотов расселись за столом в гостиной. Похоже, хорошим настроением мог похвастаться только малыш Лаубер, пока Алина с Дарлидом пристально смотрели на Кенрона, заставляя его волноваться все сильнее, его младший брат принялся играться с углом скатерти.
Кенрон раздумывал, а не рассказать ли ему родителям о его встрече со странным стариком Нэфисом Надэмом и постараться убедить их, что именно этот старик задержал его так надолго. Тогда ему пришлось бы рассказать и о том, что он явился к запретному озеру и к одному наказанию могло прибавиться другое.
— Я опоздал, — сказал Кенрон, — потому, что слишком далеко ушел в лес. Неужели с вами такого никогда не случалось?
К слову это была почти правда.
— Из-за того, что мы вышли позже, нам пришлось встретиться с бандой Мивилей и болотными медведями, — ответила Алина. — И кто же виноват в том, что мы вышли с задержкой?
— Видимо, я. — Кенрон отвел глаза.
— Хотя кто знает, если бы мы вышли вовремя, все могло обернуться хуже, — заметил Дарлид.
— Каким это образом? — удивилась Алина. — Что может быть хуже медведей и Мивилей?
— Лес всегда найдет, чем удивить, — заверил Дарлид. — В любом случае кое-кого ждет наказание. Хотя я бы назвал это выплатой неустойки.
Кенрон решил не сдаваться без боя. Безропотно принимать наказание ему не хотелось, хотя он прекрасно понимал свою вину.
— Если это неустойка за то, что я опоздал, — сказал он, — не должны ли мы были обговорить ее заранее?
— Хочешь обговорить все заранее? Пожалуйста, — сказал Дарлид. — Сегодня после обеда мы хотим отвести тебя к одному господину по имени Венни. Подробности узнаешь потом, но я думаю, тебя это заинтересует. Однако, для встречи с ним тебе предстоит выполнить пару условий.
— Я знал, что мы взрослые люди и сумеем договориться, — изрек Кенрон с довольным видом и тут же понял, что за столом прозвучало новое незнакомое имя. — А кто такой этот Венни, и зачем мне к нему идти?
— Узнаешь, если придешь вовремя, — отрезал Дарлид. — Кстати, это и есть одно из условий, не опоздай, как в прошлый раз.
— Какое же второе? — спросил Кенрон.
— Сегодня в двенадцать на малой площади произойдет одно событие, — сказал Дарлид. — Посмотри, что там происходит, затем расскажи мне, что увидел и что понял.
Он протянул Кенрону свернутый листок бумаги.
— Это разрешение на вход. Не опоздай, как в прошлый раз.
— Вы могли бы заставить меня сидеть дома до обеда, — сказал Кенрон, решив испытать удачу.
— И как это разовьет твою ответственность? — спросил Дарлид. — Можешь остаться дома или пойти по своим делам — выбор твой.
— Я не опоздаю, — заверил Кенрон.
После завтрака Кенрон задумался, не стоит ли ему, в самом деле, остаться дома до обеда, чтобы точно не пропустить назначенную встречу. Он решил, что это было бы проявлением трусости и малодушия. У него были дела в городе, и отменять их только из-за страха опоздать и разгневать отца он не хотел.
Мало кто из дайгонцев носил охотничью униформу в городе: для повседневного ношения костюм из плотной черной ткани был не слишком удобен. Почти вся городская одежда, в которую облачались люди, была куплена на зеннатском рынке. С помощью повседневной одежды дайгонец мог намекнуть на то, что его финансовые дела идут хорошо, или сделать вид, что это так, будучи по уши в долгах. Кенрон же предпочитал носить простые на вид шелковые рубаху и штаны. Захватив сумку с недавно изловленной крысой, он вышел на залитую солнечным светом улицу.
Тут же из-за угла выбежал рослый паренек, в котором Кенрон без труда узнал Ирмана. Оказавшись рядом, Ирман согнулся пополам, упер руки в колени и принялся восстанавливать сбитое дыхание. Его белая рубаха была пропитана потом. Ирману нужно было пробежать не меньше, чем полгорода, чтобы так себя измотать, а такие долгие забеги без веской причины он не делал.
— Похоже, меня не накажут за опоздание, — не без гордости сказал Кенрон. — Договорился с отцом, мне всего и нужно прийти на малую площадь к двенадцати и посмотреть, что там произойдет. А затем отправлюсь на встречу с этим, как его…
Ирман выпрямился, все еще тяжело дыша, по его лицу текли капли пота.
— Я подслушал разговор отца с каким-то типом, который был в камуфляже, — сказал Ирман. — Отец сказал, что собирается раздавить какого-то парня по имени Венни. Ты же понимаешь, я не смогу дать с тобой деру в другую страну, если моего отца обвинят в убийстве.
Кенрон вытаращился на друга.
— Вот это совпадение, как раз к нему меня и собирались отвести мои старики, — сказал он. — Хотя кто знает, может, это и не совпадение вовсе. Так кто же он, этот Венни, и почему твой отец зол на него?
— Понятия не имею! Это все, что я слышал, а отец ушел сразу после этого разговора. Может, ты мне скажешь, зачем тебя ведут к этому типу?
— Если бы знал, сказал бы.
— Ну и семейка у вас! — воскликнул Ирман.
— На свою посмотри, — сказал Кенрон и улыбнулся, его улыбка заставила Ирмана рассмеяться.
— Делать-то что будем? — спросил он.
— Я не знаю, кто такой Венни, может, он и заслужил гнев твоего отца, — сказал Кенрон. — Но мне не хочется, чтобы у вашей семьи были проблемы.
— А уж мне-то как не хочется, — вторил ему Ирман. — Но если отец чего удумал, остановить его будет, ох, как сложно.
— Тогда нужно рассказать самому Венни, что его ждут неприятности. Может, он извинится перед Оррином, и они все забудут.
— Было бы неплохо, осталось этого Венни найти.
— Считай, что уже сделано, — заверил Кенрон. — Я просто спрошу у своего отца, уж он-то знает.
Кенрон вернулся домой, Дарлид был первым, кого он встретил.
— Решил дождаться обеда тут, не доверяешь себе? — спросил отец.
— Вот еще, — ответил Кенрон. — Есть разговор, пап.
Они перешли в гостиную и сели по разные стороны небольшого круглого стола. Кенрон впервые почувствовал, что говорит с отцом о деле не как ребенок с родителем, а как взрослый со взрослым. Дарлид молча выслушал его рассказ.
— Ты правильно сделал, что не стал превращать это дело в одно из своих глупых приключений, где ты пытаешься все разузнать в одиночку. Это дело не для одного человека, и у тебя нет достаточно связей и средств, чтобы решить все в меру деликатно и бескровно.
— Так ты разберешься? — спросил Кенрон. — Я не хочу, чтобы у отца Ирмана были проблемы из-за того, что кто-то когда-то наступил ему на ногу.
— Точнее, ты не хочешь, чтобы проблемы были у самого Ирмана, — сказал Дарлид. — Не волнуйся, я ничего не имею против Оррина, хотя меня он, кажется, недолюбливает. Я обойдусь с ним помягче.
— Так кто же такой этот Венни?
— Узнаешь, если явишься на встречу вовремя.
На этом разговор закончился, Дарлид поднялся и вышел, Кенрон не стал донимать его расспросами, понимая, что в итоге промедление может навредить Ирману и его семье. Однако с идеей выяснить, кто такой Венни, Кенрон расставаться не собирался. Он встретился с Ирманом на улице.
— Прости за задержку. Нужно было и тебя позвать на разговор с отцом.