— А что за друзья у доктора? — спросил Кенрон. — Ты их видела?
— Какая разница? — удивилась Нанса. — Все они уйдут в трактир и пробудут там до самого утра, вливая в себя кружки теплого пива.
Кенрон перегнулся через каменный парапет и мельком взглянул на то, что творилось у подножия стены. Там частенько прохаживались кобольды охранники в сверкающих латах, в поисках подобравшейся к Керфену мелкой лесной живности. В тот момент под стеной не было никого.
Отойдя от парапета в большей уверенности, что их не подслушают, Кенрон продолжил:
— Я подумал, раз этот лекарь — важная шишка, то и друзья его должны быть не из простых кобольдов.
— Верно, — кивнула Нанса, — одного из них ты даже спас от смерти.
Кенрон взглянул на нее с искренним удивлением.
— Вот уж не припомню, — сказал он.
— На поле за городом отряд кобольдов напал на Оррина Глэра, — сказала Нанса. — Их всех перебили его сторонники, остался лишь командир. Только он собрался сразиться с Оррином, как вмешался ты. Тогда тебя схватили, а кобольд так и остался в стороне, зато живой. Его зовут, Герфедон, он заходил в лазарет дважды за последнее время.
— Кто же третий? — спросил Кенрон.
— Куилла.
— Так у них там дама?
Нанса рассмеялась.
— Нет, этот тоже парень, — сказала она. — Огромный кобольд с шипастой шкурой, страшный на вид, он один такой на весь Керфен.
— Я и его знаю, — сказал Кенрон. — Он как-то заходил ко мне ночью.
— Прости, что? — в глазах Нансы отразилось непонимание.
— В здание лазарета проник… один интересный тип, — сказал Кенрон. — Тот кобольд громила завалился ко мне в палату, искал нарушителя. Мне с трудом удалось его спровадить.
— Что ж, ты знаешь всех троих кобольдов, которые собрались в трактир, — подытожила Нанса. — Можешь составить им компанию. Вот только вряд ли тебе нальют пива, по возрасту не подходишь.
— А это неплохая идея, так я и поступлю, — с энтузиазмом закивал Кенрон. — Отправлюсь в пивную вместе с доктором… Фаугером и его приятелями из городской стражи Герфедоном и Куиллой.
— Ты не собираешься рыться в бумагах лекаря, пока него нет? — удивилась Нанса.
— Попасть туда будет сложнее, чем в трактир, — сказал Кенрон. — Мне не поможет то, что он забывает закрыть кабинет. Все здание лазарета напичкано талисманами, которые реагируют на дайгонскую магию. Придется забираться по стене через окно. В итоге в бумагах может не быть ничего полезного.
— Ты решил подслушать их в камуфляже?
Кенрон кивнул.
— Но с чего бы им говорить о лекарстве для твоих родителей? — спросила Нанса. — Разве это тема для застольной беседы?
— Не знаю, о чем обычно говорят кобольды, когда напиваются, — сказал Кенрон. — Они вполне могут обсудить последние громкие события. Один из стражников пожалуется, что ему не хочется иметь дел с мятежными дайгонцами. Доктор ответит, что двух весьма важных дайгонцев Лисидия держит под каблуком. И пока это так, беспорядков ждать не следует.
— Ты почти ничем не рискуешь, даже, если они так и не затронут эту тему, — сказала Нанса, склонив голову набок и потирая подбородок. — Вход в пивную открыт и людям, но мало кому нравится низкие потолки и любимое кобольдами теплое кислое пиво. Но ты кое-что упускаешь.
— Например?
— Нет никаких примеров, — отмахнулась Нанса, — ты можешь что-то упустить в их разговоре. Что, если они не выложат тебе на блюдечке все, что ты хочешь знать?
— Постараюсь запомнить и пересказать тебе.
Нанса взяла его за руку.
— Ты же можешь скрыть и меня камуфляжем? — спросила она. — Так пойдем вместе, это все же не по стенам лазить.
Кенрон действительно мог скрывать другого человека камуфляжем, для этого достаточно было держать его за руку или положить ладонь на плечо. Вдвоем им пришлось бы идти медленнее, чем, если бы он был сам по себе. Однако, двое замечают больше, чем один — это основной принцип охоты, который Кенрон в последнее время и без того нарушал слишком часто.
Глава 36
Доктор Фаугер с нескрываемым пренебрежением разглядывал место своего предстоящего возлияния. Небольшую одноэтажную избушку из бревен, стоявшую у наружной стены города, называли трактиром или пивной, кто-то даже в шутку называл вторым домом. Фаугер же знал, что хижина никогда не предназначалась для того, чтобы принимать посетителей. Когда-то это был склад для сена, которым кормили пару лошадей, что возили первые экипажи по городу. Лошадей стало больше, и склад пришлось строить заново, в этот раз с большим размахом. На какое-то время о срубе на краю города забыли, и лишь потом кому-то в голову пришла светлая идея устроить в заброшенном здании пивную.
Как бы удручающе ни выглядело ветхое строение, Фаугер знал, что стоит ему выпить пару кружек теплого пива, и данная проблема перестанет его волновать. Как и многие другие столь же мелкие неприятности. Из-за угла появился высокий кобольд в сером жакете, Куилла шагал, неприятно насвистывая какую-то мелодию. Он подошел к Фаугеру, как всегда излишнее близко, чтобы показать разницу в росте, и потрепал по плечу, хотя, они не были так уж давно знакомы.
Герфедон явился следом, он, как всегда опоздал, хотя там, где ему быть не полагалось, он оказывался первым. Как в тот раз, когда он потерял весь отряд в стычке с Оррином Глэром. Тогда у него не было приказа вступать в бой. Хоть Герфедон и отправил бойцов на бессмысленную гибель, он отделался штрафом и выговором, должность капитана ему тогда сохранили.
Трое приятелей были в сборе, а это означало, что последнюю попойку в приговорённом к сносу трактире можно было начинать.
Три прямоугольных стола, стоявшие в пивной, пустовали. Единственная масляная лампа, надежно закрепленная под потолком, освещала все небольшое помещение. Внутри пивная выглядела точно так же уныло, как и снаружи — коричневые бревна, из которых были выложены стены, никто не удосужился как-либо обработать. Кое-где из них торчали одинокие соломины, напоминая о том, что это место никогда не предназначалось для пьянства и веселья.
Трактирщик стоял за стойкой и со скучающим видом жевал рыбий хвост. Компания их трех кобольдов неспешно подошла к одному из столов, Фаугер сел на круглый стул без спинки.
— А вот это место я бы хотел занять сам, — сказал Куилла.
— Разве есть какая-то разница? — спросил Фаугер.
— Вы, доктор, слишком долго мариновались среди склянок с лекарствами, порошками и мазями, — сказал Куилла. — Очевидно же, с этого места открывается наилучший обзор на входную дверь. Настоящий военный сядет именно здесь, чтобы наблюдать за всеми, кто войдет и выйдет.
— Боюсь, сегодня посетителей больше не будет, — сказал трактирщик, лениво пожёвывая рыбий хвост. — До закрытия всего час, больше никто не придет. Если бы вы не сказали заранее о вашем визите, я бы уже закрыл дверь и пошел домой.
— Час до закрытия? — удивился Герфедон, он так пристально взглянул на трактирщика, что тот отступил на шаг. — Хочешь сказать, чтобы я выметался после двух кружек теплого?
— Что вы, — произнес трактирщик с явной неохотой. — Таких важных господ я выгонять не собираюсь. Оставайтесь, сколько захотите.
Кобольды расселись, заказали теплое пиво, сырую рыбу и сырых же яиц для закуски. Все это лакомство хранилось в подсобном помещении, куда трактирщик немедленно и отправился.
— Нелегкий выдался месяц, я ведь чуть не задержал опаснейшего преступника Оррина Глэра, — не преминул похвастать Герфедон.
— Чуть не задержал? — усмехнулся Куилла. — Да он чуть не выбил из тебя дух, судя по тому, что я слышал. Весь твой отряд полег на том поле.
— Мои воины пали не напрасно, — твердым голосом заверил Герфедон. — Нам удалось раскрыть множество сторонников Глэра. Я был готов и сам напасть на него, но вмешался мальчишка Амелотов. А потом Оррин Глэр и вовсе передумал нападать. Какая досада.