Выбрать главу

Такой ответ Кенрона не устроил, он сел на скамье, ощупал торс и прикинул, что ходить все же сможет, пусть и недолго, а вот о беге не могло быть и речи.

— Сам регент? — уточнил Кенрон. — Видимо, дело серьезное.

— Можете не сомневаться, — кивнул кобольд.

Дверь здания регентства открылась, на улицу вышли с десяток дайгонцев в черном. Они носили кирасы, каждый был вооружен мечом и кинжалом. Так же носил при себе связку метательных игл, каждая из которых легко могла убить человека, кобольда, и многих из магических тварей, что водились в лесу.

Их называли охотники за головами, дайгонцы, которых Зеннат нанял для помощи в поддержании порядка в Керфене. Так же из соседнего караульного помещения высыпали два десятка кобольдов в броне с мечами и пиками, видимо, местный гарнизон охраны. Вся эта компания выстроилась, образуя коридор от дверей регентства к скамье, на которой лежал Кенрон.

Охрана из людей и кобольдов стояла, молча, ожидая появления регента. То один то другой поглядывал изредка на Кенрона, тот догадался, что из-за него у всех этих стражей порядка могут возникнуть проблемы. В конце концов, именно они не смогли поймать его, когда он пробирался на корабль.

Наконец, дверь здания распахнулась, на улицу вышел грузный человек в белом костюме и не спеша направился вдоль по коридору из охраны. Вскоре он подошел к скамье и взглянул на Кенрона с нескрываемым удивлением, тот попытался встать на ноги, но не смог. Регент сделал знак рукой, показывая, что Кенрон может и дальше сидеть, при этом один из кобольдов принес Барглису стул и тот уселся напротив юноши.

— Ну и денек, — сказал регент, — сразу два покушения и оба остановлены, но, к сожалению, не моей охраной. А ты, молодой человек, явно в этом деле замешан.

Кенрон кивнул, хотя, не совсем понимал, о каком втором покушении идет речь. Он вспомнил, что видел из окна воздушного судна взрыв недалеко от регентства.

— Нуждаюсь ли я в представлении?

Кенрон помотал головой.

— Я не собирался никому навредить, — заверил он.

— Но навредил, — сказал Барглис. — Оррин Глэр мертв и это твоих рук дело.

Кенрон опустил взгляд.

— Так вы уже знаете.

— Вы вместе с ним проникли на воздушный транспорт, — сказал Барглис, — однако, вы явно пытались добиться разных целей. Ты мог бы примкнуть к нему и выбраться из корабля без риска для жизни, но ты решил дать ему бой. Любопытно.

— Зачем лечить меня, если всех, кто сюда забрался ждет казнь? — спросил Кенрон.

— Твой случай особенный, — сказал Барглис. — В этот раз я закрою глаза на твой проступок, раз ты обезвредил лидера повстанцев.

— Правда? — спросил Кенрон. — Значит, я могу идти?

— Зачем тебе уходить? — удивился Барглис. — Неужели ты уже отказался от своей мечты?

Поначалу Кенрон не понял, о какой его мечте Барглис мог говорить. Они виделись впервые в жизни и, разумеется, регент не мог знать о планах юноши. Однако, он быстро понял, что раз его видели на корабле, покидающем страну, о намерениях его догадаться было не так уж сложно.

— Я хотел взглянуть, что там за границами Дайгона, — сказал Кенрон. — Но нет другого способа покинуть страну, кроме ваших воздушных кораблей.

— Тебе лишь нужно принять мое предложение и тебя ждет награда, — заверил Барглис, — та самая, которую ты жаждешь больше всего.

— Предложение? — спросил Кенрон. — Я думал, вы держите меня тут, чтобы наказать.

— Дозорные уже доложили мне, кто и в чем виноват, — сказал регент. — У меня для тебя есть и плохие и хорошие новости, мальчик. Начнем с плохих. Я не привык рассказывать людям о том, что с их родственниками что-то случилось. Но мне нужно довести до конца дела, которые я начал. И чтобы закончить это дело, я должен сказать, что твоя мать, к сожалению, погибла от рук дайгонского мятежника.

— Моя мать? — прошептал Кенрон. — Быть не может!

— Увы, это так, тому есть несколько очевидцев. Она защитила меня и Лисидию от покушения, которое вполне могло оказаться успешным. Тогда половина страны погрузилась бы в хаос. Некоторые хотят власти так сильно, что готовы разрушить все, что построено до них.

— Я… не могу поверить, — пробормотал Кенрон. — Наверное, вы что-то путаете.

На самом деле, он почувствовал, еще в воздушном корабле, когда увидел взрыв в городе, что произошло что-то ужасное лично для него. Чтобы осознать, на что будет похожа его жизнь без матери, ему нужно самому остаться в живых, а этого, увы, пока никто не обещал.

— Боюсь, это правда, — сказал Барглис. — Сейчас нет времени горевать. Всем нам сегодня грозила смерть, к счастью, оба лидера мятежников мертвы. И гибели одного из них добился именно ты. Отличная работа, даже мои войны с этим не справились. Теперь к хорошим новостям. Раз лидеры мятежников мертвы, больше беспорядков не предвидится, по крайней мере, в ближайшие годы. Я знаю о том, что Лисидия продавала твоим родителям лекарство, и я обеспечу им твоего отца до конца его дней. Это награда за Нэфиса Надэма. За Оррина Глэра награда полагается тебе. Вот мы и подошли к моему предложению.

Барглис на мгновение замолчал. Кенрон еще какое-то время разглядывал дорогу, выложенную каменными плитами у себя под ногами, затем произнес:

— Продолжайте. Я готов вас выслушать.

— Я хочу, чтобы ты встал на сторону Зенната и возглавил мою охрану, — сказал Барглис. — Ты уже дважды превзошел моих людей, когда смог незаметно для них пробраться на корабль и когда устранил Оррина Глэра, разрушив его отвратительный план. Разумеется, тебе предстоит обучение. Ты собирался повидать другие страны, потому и забрался в грузовой корабль. Вот и отправишься за границу с комфортом, а не в трюме для грузов, как ты собирался. Ты не будешь слоняться без дела, а обучишься военному искусству у местных мастеров. Заодно и посмотришь, как у нас все устроено. Будешь первым дайгонцем, покинувшим родину. А обучившись, вернешься и возглавишь этих ребят. Все лучше, чем шататься по лесам. Как тебе?

— В другую страну, правда?

— Да.

— Я хочу сперва посетить похороны матери, — сказал Кенрон.

— Только сегодня я смогу убедить начальство принять ученика из Дайгона. Завтра такого шанса не будет. Посетишь ее могилу, когда вернешься с новыми навыками, знаниями и впечатлениями.

В стальные ворота в стене, окружающей регентство, кто-то громко постучал.

— Одно из главных правил в этом городе — к регенту без спроса не ходят, — сказал Барглис. — Если согласен, отдай приказ стражникам, они покажут, что хоть на что-то годны и выпроводят нарушителя.

— Но кто там за воротами? — спросил Кенрон.

— Какая разница? Мой личный транспортный корабль скоро подготовят. Отдай приказ и можешь садиться в него.

— Я бы хотел знать, кто там и чего им нужно, — сказал Кенрон.

— Вот мой ближайший помощник. — Барглис указал на кобольда в золотом жакете. — Отдай приказ ему.

— Не могли бы вы… — начал Кенрон, обращаясь к кобольду.

— Нет, это не приказ, — остановил его Барглис.

— Я хочу знать, кто там за воротами и что им нужно, — твердо произнес Кенрон.

К его удивлению помощник регента послушно кивнул и отправился к воротом. Вскоре он вернулся и доложил:

— За воротами Дарлид Амелот. Желает видеть своего сына. Он заявляет, что сам станет лидером сопротивления, если его сына не вернут немедленно. Обещает вернуться с целой толпой.

— Ну и дела, — сказал Барглис. — Неужто он решил, что это меня испугает? Что с охранниками?

— Двое кобольдов без сознания, лежат у ворот, — отчеканил помощник.

— Разве это сделало твой выбор проще? — спросил Барглис Кенрона. — Ты собирался проявить самостоятельность и расширить границы того, чего добивались дайгонцы. Неужели, струсил из-за буйного папаши?

— Я не хочу, чтобы отец на вас ополчился, — сказал Кенрон. — Вражда только закончилась, зачем начинать новую?

— Мой начальник охраны одинаково строг к любому нарушителю, — заверил Барглис. — Отдай приказ этим людям выпроводить твоего отца. И путь в другую страну тебе откроется. Тебе ведь не нужно делать это самому, просто скажи им.