Расправив шейный платок и сюртук, Мэтью отправился в парк. Дул неприятный ноябрьский ветер, и Мэтью пожалел, что не взял с собой теплое пальто. Разыскивая Дженнет, он брел мимо увядших цветов по шуршащим под ногами опавшим сухим листьям. Впереди Мэтью увидел небольшую самшитовую беседку и в ней Дженнет, которая сидела на скамье, завернувшись в свою черную шерстяную накидку.
Она выглядела невинной и, когда посмотрела на него, показалась ему несчастной, ее изумительные голубые глаза были полны страдания.
— Что случилось, Дженнет?
Она нахмурилась, но потом улыбнулась:
— Ничего. Просто здесь очень холодно.
— Зачем ты хотела встретиться со мной?
— Здесь находятся три леди, которым ты, по-моему, сможешь понравиться.
Может понравиться?
— И кто они?
— Леди Анна Грейндж, мисс Мэри Марстон и мисс Оливия Смайт-Тейлор.
— А как насчет леди Элизабет?
— Леди Элизабет? — Дженнет резко вскинула голову.
— Да. Она твоя подруга, насколько я знаю. — Скрестив на груди руки, Мэтью смотрел на Дженнет. — И не замужем.
В солнечном свете, пятнами пробивавшемся сквозь деревья, было видно, как побледнело ее лицо.
— Я не думаю, что она подходящая для тебя женщина. Мэтью охватило негодование.
— Значит, вполне допустимо сводить меня с любой ничего не подозревающей леди, чтобы только она не была твоей подругой.
— Как ты смеешь предполагать такие отвратительные вещи? — Дженнет вскочила и уперлась руками в бедра.
— Тогда почему?
— Я не имею права говорить, — медленно ответила она. — Она специально сказала тебе, что не хочет, чтобы я ухаживал за ней? — потребовал ответа Мэтью.
— Нет… — Она сникла. — Мэтью, это не то, что ты думаешь.
— Правда?
— Обещай, что не скажешь никому то, что я сейчас сообщу тебе. — С мольбой в глазах Дженнет посмотрела на него, и он понял, что готов согласиться на все.
— Хорошо.
— Отец не включил ее в завещание, — прошептала Дженнет, глядя в землю.
— Почему?
— Она никогда не говорила никому из нас, — покачала головой Дженнет, пожав плечами, — Я знаю, что у нее есть приданое, но оно невелико.
— У герцога огромное состояние, и не могу поверить, что оно все распределено, — заметил Мэтью.
— Я знаю. Он вместе с Бэннингом участвовал в каких-то деловых операциях. Брат сказал мне, что одни те операции могли обеспечить Элизабет более чем достаточно денег на всю ее жизнь. Но вместо этого у нее есть лишь скудное содержание.
— Тебе известно, сколько это? — Мэтью сел на скамейку, где до этого сидела Дженнет.
— Прости? Не понимаю.
— Дженнет, все очень просто. Сумма, достаточная для меня, может сильно отличаться от той, что достаточна для тебя.
— Совершенно верно.
Взглянув ей в лицо, Мэтью увидел, что она не поняла, что он хотел сказать.
— Я имею в виду, что тебе может требоваться больше.
— Не могу поверить, что ты это сказал.
— Сказал. — Наклонив голову набок, он смотрел на Дженнет. — Того, что ты потратила на тех сирот, вполне хватило бы, чтобы заплатить большую часть моих долгов.
— Очень сомневаюсь.
— Ты привыкла к гораздо более высокому уровню жизни, чем у меня, особенно в моем нынешнем положении. Все, что мне нужно, — это женщина, которая сможет помочь мне погасить долги отца и спасти арендаторов от разорения. Очень надеюсь, что следующий год будет для них более удачным, и они снова смогут заплатить за аренду.
— Они не расплатились за аренду?
— Как я мог вырвать кусок у них изо рта?
* * *
Дженнет в удивлении уставилась на него. Большинство людей, оказавшихся в положении Мэтью, заставили бы арендаторов расплатиться или выгнали. Из-за ранних холодов в этом году большинство урожая пропало, и даже арендаторы Бэннинга попросили отсрочить оплату аренды. Ее брат предоставил им кредит, чтобы поддержать их, но он мог себе это позволить. У Мэтью на такую щедрость средств не было.
— Прости, я тебя недооценивала. — Похоже, она недооценивала его больше, чем кто-либо другой.
— Это не твоя вина. Возможно, мне следовало выгнать моих арендаторов и сдать землю другим. — Он покачал головой.
— Но ты не смог этого сделать, — прошептала она. — Мэтью опять оказался более достойным человеком, чем она.
— Нет, не смог. Какая из трех леди будет, по-твоему, самой подходящей кандидаткой? — кашлянув, спросил он.
— Мисс Мэри Марстон, — не задумываясь, ответила Дженнет. — Ее родители решили, что им необходимо улучшить свое положение в обществе. Мэри очень хорошо принимают, даже лучше, чем ее родителей, но она еще не привлекла взгляд ни одного титулованного джентльмена. Ее сестра недавно обручилась с виконтом Эллори.