Выбрать главу

На своей будущей невесте.

На женщине, которая спасет его из нынешнего положения.

На женщине, с которой он проведет весь остаток жизни, независимо от того, что страстно мечтает о другой.

— Вы ведь поедете со мной завтра на верховую прогулку, правда? — прошептала она, слегка наклонившись к Мэтью.

— Конечно.

Это навело его на мысль о другого рода скачке, не имеющей никакого отношения к лошадям, и он посмотрел на Дженнет, размышляя, какова она была бы в постели. Насколько он ее знал, она была бы полной страсти, неутомимой любовницей, которая брала бы все, что он мог дать ей.

Мэри тихо кашлянула, и Мэтью, взглянув на нее, мгновенно понял, какой она будет в постели — безжизненной, женщиной, которая исполняет свой долг, потому что именно этого от нее ожидают. Она родит ему детей, которых он хочет, а потом попросит оставить ее в покое.

На самом деле ему нужно поцеловать ее, просто чтобы определить, сможет ли он найти хотя бы проблеск влечения.

Его блуждающий взгляд снова остановился на Дженнет. Она явно была увлечена беседой с бароном Хантли, и у Мэтью волосы на затылке встали дыбом. Хантли был известен как игрок и распутник, несколько лет он уговаривал Ванессу стать его любовницей и, когда она выбрала Мэтью, пришел в ярость. Но что еще хуже, по слухам, этот человек имел пятерых незаконнорожденных детей от разных женщин.

Мэтью отвлекся от него и присоединился к беседе сидевших вокруг него гостей, которые говорили о необычной погоде в этом году. Он высказал свое мнение и надежду, что следующий год будет лучше. Возможно, тогда его арендаторы соберут хороший урожай и выплатят неуплаченную аренду.

После бренди и сигар мужчины перешли в большую гостиную. До их прихода все женщины сплетничали или жаловались друг другу на женские проблемы, а теперь изобразили на лицах улыбки и принялись обмахиваться веерами в прохладной комнате. Дженнет хотелось немного отдохнуть без мужчин, от барона Хантли, монополизировавшего разговор за обеденным столом, у нее разболелась голова.

Пока мужчины бродили по залу в поисках партнеров для игры в вист или в шахматы, Дженнет обдумывала, как ускользнуть незамеченной, хотя понимала, что в присутствии, матери это ей не удастся, и, поймав взгляд Николаса, кивнула ему, надеясь, что игра в шахматы с ним поможет ей скоротать время.

— У тебя за обедом был приятный компаньон, — усевшись, заметил Николас.

— Он скучен.

— Будь осторожна, Джен, — предупредил он, взявшись за черную пешку, — этот человек — игрок.

— Я знаю. — Дженнет удивленно взглянула на Николаса. — Он меня не интересует.

— Я это и не думаю, — рассмеялся Николас. — Я совершенно точно знаю, где твой интерес.

— Блэкберн тоже игрок, а мне этого не нужно. На самом деле все, чего я хочу, — это спокойно поиграть в шахматы, ничего не обсуждая.

У Николаса на лице и в глазах появилось серьезное выражение.

— Я никогда не слышал и не видел, чтобы Блэкберн играл на деньги.

— Тем не менее, его лучший друг — это Сомертон. — Дженнет поджала губы.

— Это ничего не означает.

— Расскажи мне об Эмме. — Дженнет надеялась, что его отцовская гордость поможет перевести разговор на безопасную тему.

Николас охотно знакомил ее со всеми трудностями воспитания десятилетней девочки, но Дженнет, как ни старалась слушать внимательно, не могла не поглядывать на Мэтью, игравшего с Мэри в пикет. Не обращая внимания на зависть, болезненно впившуюся когтями ей в сердце, Дженнет наблюдала за совместной игрой пары: Мэри выглядела счастливой, а Мэтью явно скучал.

Возможно, они совсем не были такой великолепной парой, как думала Дженнет. Ей хотелось видеть Мэтью счастливым, и нужно было твердо знать, была ли Мэри подходящей ему женщиной. Дженнет решила, что должна каким-то образом встретиться с Мэтью наедине и поговорить об этом.

— Игра заканчивается, — усмехнувшись, сказал Николас. — Твой ход.

Взглянув на доску, Дженнет обнаружила что Николас загнал ее ферзя в ловушку и через два хода объявит ей шах, и быстро выставила перед королем пешку, пожертвовав ферзя.

— Ты сегодня совсем не уделяешь внимания игре, — констатировал он, забирая ее ферзя. — Обычно ты устраивала мне более напряженную игру. Есть что-то, о чем хочешь поговорить?

— Ничего. — Дженнет сосредоточилась на шахматной доске, хотя понимала, что партия проиграна.

Николас сделал ход и быстро объявил:

— Шах и мат.

— Хорошо сыграно, — Она отодвинула стул и встала. — Всего доброго, Николас.