— Я хотел сказать, — признался Мэтью и отвернулся. — Я пытался сказать тебе в то утро, но Джон прервал наш разговор.
— О-о!
— Разве это что-нибудь изменило бы?
— И да, и нет, — прошептала Дженнет так тихо, что он едва услышал ее.
— Что?
— Сомневаюсь, что поверила бы тебе после твоего признания в то утро.
— Конечно, не поверила бы, — кивнул Мэтью и вздохнул. — Я просто не сдержался и признался в своих чувствах к тебе. Мне было обидно, и я злился, что ты так влюблена в Джона… а не в меня.
— Я не была влюблена в него, — пробормотала Дженнет.
— Ты — что? — У него в груди громко застучало сердце от надежды, что Дженнет могла любить его.
— Я потом поняла, что не любила его. Я… — Рыдания потрясли ее тело. — Я собиралась разорвать помолвку. Я уже несколько раз собиралась это сделать, но твердо решила разорвать помолвку с Джоном как раз в тот день.
— О, Дженнет! — Он крепко обнял ее. — Надеюсь, ты никогда никому не говорила об этом?
— Как я могла? Я убила его. И, как я понимаю, сделала это намеренно.
— Никогда не повторяй этого. — Отодвинув ее от себя, Мэтью смотрел на нее. — Ты не убивала Джона намеренно.
— Как ты можешь быть уверен? Даже я не уверена. Все, что случилось в тот день, ужасно. — Дрожащими руками она убрала волосы назад, не замечая слез, которые все еще капали, как летний дождь, из ее прекрасных голубых глаз.
— Я видел, что произошло. — Он сжал ее плечи и слегка встряхнул Дженнет. — Твоя нога скользнула — вот и все. А Джон не смог вовремя отреагировать, потому что трава была скользкой. — Мэтью надеялся, что она сочтет его доводы разумными.
— Думаешь, он смог бы простить меня? — Дженнет, словно окаменев, смотрела на покрывало.
— Если бы он выжил, то, не сомневаюсь, он простил бы тебе твою вину.
Дженнет кивнула.
— Иди сюда. — Мэтью снова заключил ее в объятия. — Дженнет, он был моим лучшим другом. Он мучился бы, зная, что ты живешь с таким чувством вины.
— Мне кажется совсем неправильным, что только человек, чью жизнь я разрушила, старается помочь мне спасти мою жизнь, — смахнув слезу, заметила Дженнет.
— А кто подошел бы лучше?
Впервые за несколько дней Мэтью услышал смех Дженнет. Этот звук согрел ему душу и в тоже время причинил боль — ему хотелось слышать этот смех до конца своей жизни.
— Дженнет. — Он сделал паузу, собираясь с духом. — Я…
— Блэкберн, где ты, черт возьми?
— Проклятие! — выругался Мэтью. — Жди меня внизу, Сомертон!
— Тебе не кажется, что он выбрал самое неподходящее время? — слегка улыбнулась Дженнет.
— Совершенно неподходящее. — Момент для признания в любви был упущен, и Мэтью, натянув брюки, взял свою льняную рубашку. — Чертовски неподходящее.
— А что делать мне?
— Оставаться здесь. Я выпровожу его из дома. — Надев сюртук, Мэтью направился к двери, но оглянулся, и у него снова сжалось сердце. С ниспадающими на грудь волосами и со слезами на щеках она была похожа на несчастную девочку. Ему хотелось вернуться и утешать ее, а не разговаривать с Сомертоном.
Ещё раз выругавшись, Мэтью открыл дверь и зашагал вниз по лестнице, но, войдя в гостиную, обнаружил, что комната пуста.
— Ты где, черт тебя побери? — недовольно окликнул приятеля Мэтью.
— В какой-то грязной, пыльной комнате без света и без стола.
Мэтью пошел по коридору в кабинет. В это утро он не позаботился открыть тяжелые бархатные шторы, поэтому сделал это теперь.
— Слава Богу. Ужасное место, — заметил Сомертон.
— Зачем ты здесь?
— Честно говоря, у меня есть кое-что для тебя. — Он протянул Мэтью большой конверт. — Похоже, мы оба поднимаемся к вершине великосветского общества.
— Почему? — Мэтью рассматривал приглашение на костюмированный бал, который маркиз Энкрофт устраивал у себя дома следующим вечером.
— Уверен, он слышал о том, как мы спасли леди Дженнет от самого прискорбного события.
— Несомненно. — Если Селби и не рассказал Энкрофту, то Дженнет, скорее всего, рассказала.
— Ты пойдешь?
Так как Энкрофт был близким другом семейства Селби, то, возможно, это был бы подходящий момент объявить о помолвке. Если бы только удалось выпроводить Сомертона из дома, чтобы получить возможность спокойно сделать Дженнет предложение.
— Непременно пойду.
Налив себе бокал портвейна, Сомертон вальяжно опустился в кресло с потрескавшейся кожаной обивкой с таким видом, будто в ближайшее время не намеревался уходить.