Выбрать главу

   Закончил Батч свою речь с таким триумфом, будто нарыть еще два раза по ничего он был готов хоть прямо сейчас.

   Эледа тихонько вздохнула и перевела взгляд на Винса. Он вроде бы равнодушно слушал рассказ напарника, но при этом, казалось, был слишком напряжен и словно готов сорваться. Безусловно, Винсент испытывал раздражение. И его подопечная подозревала, что причиной этого раздражения был уж точно не Батч.

   - А вы что скажете, мистер Хейли? У вас ведь материал для анализа был куда богаче, - обратился Ленгли ко второму телохранителю.

   В голокубе перед представителем СБ уже висела развернутая карта сектора - тридцатипятикилометровая неровная клякса с лабиринтом улиц. Особо был выделен центральный район - три на три километра более-менее плотного заселения. Над изображением мигала краткая статистическая справка: "Оценочная численность населения - 20-25 тыс. человек". Ленгли крутил карту то так, то этак, пытаясь понять, с чем приходится иметь дело.

   Винсент насмешливо хмыкнул:

   - Данные, предоставленные мне, как обычно, тенденциозны, неполны, противоречат сами себе, а зачастую и вовсе являются бредом информаторов, рожденным явно под какими-то забористыми препаратами. Так всегда бывает в случае, если сектор не разрабатывался специально. Одним словом, из той горы хлама, что собрана в отчетах, определить ничего невозможно - одна половина выдумана, вторая искажена. Кстати, оценочная численность тоже взята с потолка. Я бы оценил в пять, максимум - десять тысяч человек.

   Эледа задумчиво потерла подбородок и мягко заметила:

   - Надеюсь, мистер Хейли, причина вовсе не в том, что вам попросту лень вникать в офисную работу и горбиться над чужими отчетами?

   Агент Ховерс буравила Винса пронзительным взглядом. Однако ее телохранитель с елейными нотками в голосе ответил:

   - Смею напомнить, что я приставлен к этому телу, - он кивнул своей подопечной, - не для того, чтобы оправдывать его надежды. А для того, чтобы его хранить. Поэтому занимаюсь тем, чем должен: храню. И помалкиваю, если дело не касается защиты.

   Лицо Батча вытянулось, а агент Ленгли удивленно перевел взгляд с бесстрастного лица Винса на онемевшую Эледу, тонкие брови которой, как ни пыталась она сохранить невозмутимость, сами собой ползли вверх.

   - Мисс Ховерс, думаю, на сегодня достаточно, - поспешно сказал Джед. - Пока прервемся. Вашим людям явно надо отдохнуть. Да и вам тоже. А мне - узнать, что удалось выяснить лаборантам. Встретимся здесь же, - он посмотрел на дорогие часы. - В пять тридцать.

   Эледа поднялась, метнула на Винсента испепеляющий взгляд и вышла. Батч, растерянный и обескураженный, отправился следом. Винсент, впервые за все время сменивший равнодушие на усмешку, покинул кабинет последним.

* * *

   Кто, когда и почему назвал Малыша Олли Малышом - было загадкой. Легенд на эту тему бродило много и всяких, от совершенно идиотских до вполне правдоподобных. И хотя сам Олли прозвище носил гордо, подступиться к нему с расспросами никто не осмеливался. Во-первых, потому что в глаза называть Олли Малышом могли только несколько человек в секторе. Во-вторых, потому что Малыш был фигурой достаточно одиозной не только благодаря своей, хм, фигуре, но и благодаря славе, которая вот уже полтора десятка лет тянулась за ним наподобие дымовой завесы.

   В тридцать седьмом секторе Олли появился пятнадцать лет назад на видавшем виды военном пикапе, доверху набитом оружием. У кого он отжал такое богатство, никто не знал, а спрашивать не решились. Помимо оружия Олли привез с собой братьев в количестве пяти штук и страшнющую беременную бабу, всех - со стволами и настроенных далеко не миролюбиво.

   Бригада быстро окопалась в наиболее целом угловом доме по второй радиальной, занесла долю уважения местному бонзе, после чего, порешав насущные вопросы, открыла оружейную лавку, в которой и воцарился Малыш.

   Страшная баба, кстати, оказалась Малышовой женой, и тут же взялась рожать. За пятнадцать лет родила четверых. Чего Олли в ней нашел, хрен его знает, вроде был абсолютно не сентиментален, а поди ж ты.

   Впрочем, на весь сектор Олли, конечно, славился не женой-страхолюдиной, а магазином, в котором продавалось то, чем можно было убивать, калечить, свежевать и уродовать людей с особым изощрением. За широтой ассортимента Малыш очень следил. И все новинки, равно как и кое-какие раритеты, у него всегда были. Видать, сильно в свое время Олли разочаровался в людях, если теперь с таким вниманием относился к средствам их уничтожения.

   Когда хлопнула входная дверь, хозяин сидел за прилавком и лениво сортировал патроны.

   - Хой! - сказал с порога Керро.

   Малыш оторвался от явно наскучившего ему занятия и при виде посетителя поднялся, являя над прилавком большую часть себя.

   Роста Олли был невеликого, где-то под метр восемьдесят, но здоровый, как трансформаторная будка. Почти квадратный. Что положить, что поставить. И ни грамма жира. Про свои габариты Малыш говорил скупо: "Ел в детстве мало, а как подрос - оторвался".

   - А я, Керро, за тобой уже курьера посылать собирался, - пробасил хозяин магазина, убирая коробки с патронами под прилавок.

   - Чего такого шлепнулось в наших краях, что ты вдруг обо мне вспомнил? - удивился посетитель.

   - Заряженный блок НУРСов и бортовой миниган, - в голосе Олли звучала такая гордость, словно он сам приложил руку к случившемуся. - Поможешь с клиентами - треть тебе.

   Рейдер хмыкнул:

   - В мертвых, что ли, навернулся? Далеко? А что так мало сохранилось?

   Малыш покачал головой и вздохнул:

   - В двадцать девятом. Километров пятьдесят. Носом ткнулся. Курсовая скорострелка наглухо накрылась, а во второй борт ракета прилетела - так что там тоже ловить нечего. - Олли сел обратно на стул и добавил: - Не беспокойся, наводка от надежных людей.

   Керро в ответ пожал плечами:

   - Товар не особо актуальный. Кто-то в засаду влетел?

   - Не, - отмахнулся собеседник, - корпы воздушный бой учудили. Хорошо хоть далеко от нормальных людей. Ладно... ты чего ко мне пришел-то? Новинок нет, а расстрелять все патроны ты точно не мог.

   - Принес я тебе, Малыш, благую весть, - Керро скрестил руки на груди. - Ты когда-то мне говорил, что будешь должен. В общем, появилась возможность долг закрыть.

   Олли заметно погрустнел:

   - И чего потребуешь? В рейде поучаствовать? Литр крови и кило мяса? Че-то не верю я, что ты за бабками пришел.

   - Бабки твои мне без надобности, - "утешил" его собеседник. - Шестьдесят кил любого твоего товара кролям по их выбору закроют долг.

   - Лучше б литр крови и кило мяса, - мрачно ответил Малыш, после чего сказал со значением: - Очень много. Очень.

   - Отрицаешь долг? - Керро посмотрел на Олли внезапно опустевшими глазами. В голосе не было ни угрозы, ни обещания, но взгляд, только что с живым интересом устремленный на собеседника, стал вдруг отсутствующим. Так смотрят на предмет, но не на живого человека.

   - Признаю. Но шестьдесят кил... - хозяин магазина замялся.

   - Ты или признаешь, или отрицаешь, - в тоне рейдера по-прежнему не слышалось угрозы, но теперь и голос словно выцвел, лишился последних эмоций. - Но не торгуешься, Олли. Не торгуешься.

   - Присылай своих кролей, - махнул ручищей Малыш. - Признаю долг.

   В глаза Керро вернулся интерес:

   - Бесплатная подсказка. У них с тяжелым оружием напряг. Выстави пару пулеметов и граников с БК - мигом вес выберут. А у нас в секторе этот товар неходовой.

   - Еще торговать меня поучи, - огрызнулся собеседник. - Сказал же, присылай своих кролей. Недёшево, Керро, твоя помощь обходится.

   - Не дороже жизни, - пожал плечами рейдер и вышел.