– Сто двадцать семь… Белый «роллс».
– Сто двадцать семь… Приятное сочетание,- весело сказала Надя.- Как бы вы их разложили? Один и двадцать семь или двенадцать и семь?
«Роллс», заложив вираж, достойный гонки «Большого приза», едва касаясь покрышками земли, подлетел к ступенькам.
Норберт не успел шевельнуться, как два лакея распахнули дверцы машины.
– Опустите верх, не люблю ветер. В аэропорт в Ниццу – молнией,- приказала Надя.
– Слушаюсь, мадам,- сказал Норберт.
Он включил первую передачу, и «роллс» мягко тронулся с места.
– По шоссе или по набережной?
– По набережной,- ответила Надя.
Она взяла Алена за руку и прислонилась к его плечу.
Теперь я по-настоящему голодна. Вы знаете Альберто?
– Нет.
– А Рим?
– Тем более.
Она засмеялась и еще плотнее прижалась к нему.
– Чем вы занимаетесь в Нью-Йорке?
– Бизнесом.
– Недвижимость? Биржа? Промышленность? Финансы?
– Всем понемногу.
– У вас грустный вид. Устали?
– Нет, нет. Впрочем… Я только сегодня прилетел. Я не спал уже двадцать часов…
– А вы знаете, сколько времени я могу обходиться без сна?
– Сколько?
– Свой рекорд я поставила здесь, в «Бич»,- семьдесят два часа. Какая была партия!
– Выиграли?
– Проиграла все, что только можно. Вы знаете людей, которых сегодня пощупали?
– Нет.
Два жмота в начале игры – Арнольд Хакетт и Гамильтон Прэнс-Линч.
– Хакетт?- простодушно спросил Ален.
– Хакетт из «Хакетт Кэмикл Инвест». Годовой доход – 500 миллионов долларов. Второй – Гамильтон Прэнс-Линч, прозванный Хэмом Бурже. Он женился на Эмилии Бурже, вдове Франко Бурже III.
Несмотря на опущенный верх машины, Ален почувствовал, как у него на голове зашевелились волосы.
– Бурже?.. Банк?..- спросил он.
– Да. «Бурже Траст Лимитед». Воры!
– Вы их клиентка?
– Раньше или позже я была, буду или уже клиентка всех банков планеты. Через своих любовников…
Она рассмеялась, затем наклонилась к его уху и показала пальцем на затылок Норберта. – Как зовут вашего лихача? – Норберт. Она шлепнула шофера по плечу.
– Эй, Норберт, нельзя ли побыстрее? Остынут спагетти!
Машина рванулась вперед.
Удобно развалившись на заднем сиденье, Ален не мог поверить в то, что сегодняшними карточными соперниками у него был его собственный хозяин и владелец банка «Бурже».
– Толстяк с сигарой – это Лу Гольдман, продюсер. Последнего вы тем более не знаете. Араб – принц Хадад. Если он захочет поразвлечься… может купить казино, Канны, Лазурный берег и всю Францию с потрохами. Его доходы – десять тысяч долларов в минуту. Вы знаете, сколько минут в сутках? Тысяча четыреста сорок. Ну, и… четырнадцать миллионов четыреста тысяч долларов за двадцать четыре часа. Что бы вы делали с такими деньгами?
– Не знаю,- ответил Ален.
Надя наклонилась к нему, и ее губы коснулись его лба.
– Сейчас я вам скажу. Вы делали бы то, что сейчас именно и делаете. Пригласили бы красивую женщину в Рим на спагетти.
В аэропорту их уже ждал мужчина в летной форме с отличительным знаком авиакомпании «Локейт». Он поздоровался с Надей, затем с Аленом.
– Самолет к вылету готов.
– Мне ждать вас, мистер?- спросил Норберт.
– Нет, спасибо,- ответил Ален.
– Конечно же, ждать,- властно сказала Надя.- Мы возвратимся через три часа, не позже. Поспите в машине.
В сопровождении служащего они прошли через пустынное здание аэропорта, сели в поджидавшую их машину и направились по взлетной полосе к импозантному «Фалькону-10». Поднялись в самолет, и радист закрыл люк.
– Пристегните ремни. Взлетаем сразу.
Он улыбнулся и исчез в кабине пилота. В салоне самолета стояло пять широких кресел. Надя села у иллюминатора, откинула спинку кресла и вытянула ноги. Ален устроился рядом. Она подняла руку вверх и включила плафон.
– Все в порядке?
Он нежно сжал ее пальцы.
– Все в порядке,- ответил он, чувствуя, как ему не хватает воздуха.
Глава 14
– Арнольд, вы проиграли?- спросила Эмилия Прэнс-Линч с наигранной веселостью.
– Да, немного. И мне очень неприятно…- признался Хакетт.
Эмилия, продолжая улыбаться, внимательно посмотрела на своего мужа.
– Ты тоже играл, дорогой?
Гамильтон заерзал на стуле и буркнул:
– Два-три кона… по маленькой… чтобы поддержать Арнольда.
Эмилия терпеть не могла, когда он садился за игральный стол, и вела с ним непримиримую войну.
– Что ты называешь «по маленькой»?
Гамильтон и Хакетт договорились ничего не рассказывать Эмилии об общем банке, который они проиграли Наде Фишлер.
Чуть-чуть,- ласковым голосом проворковал он.- Несколько жетонов.
– Я там была,- сказала Сара, не поднимая носа от своего стакана.
Ей доставляло огромное удовольствие поставить отчима в затруднительное положение. Гамильтон знал, что она доносит Эмилии о его действиях и малейших промахах.
– Кто был тот альфонс, который играл вместе с Надей Фишлер против вас?
– Альфонс? Альфонсам запрещено проводить время там, где нахожусь я,- смеясь, сказал Джим Хоуден.
Он галантно поцеловал руку Виктории Хакетт и Эмилии Прэнс-Линч, нежно провел рукой по волосам Сары и щелкнул пальцами, подзывая Марио.
– Шампанского!
Хоуден сел за стол.
– А сейчас, Сара, рассказывайте.
– Я говорила о парне, который был вместе с Надей. Вдвоем они обыграли в баккару этих несчастных Гамильтона и Арнольда.
– Несчастных, но только в игре,- парировал Арнольд, которого не так легко было выбить из седла.
Сара моментально выделила Алена из толпы: бледность его лица и видимое отсутствие уверенности понравились ей. Она чувствовала себя комфортно только с теми мужчинами, которыми могла бы управлять. Она прилагала максимум усилий, чтобы отшить властолюбивых, и в этом была точной копией своей мамаши.
– Удивляюсь, как эта проститутка может играть на чужие деньги?- сказала Эмилия, плотоядно улыбаясь.
Виктория Хакетт захихикала. Она дорого дала бы за возможность сказать такую блестящую фразу. Хоуден знал, что Эмилия была в курсе его дружеских отношений с Надей. Возможно, она знала, что когда-то он даже спал с ней. Но кто еще не успел переспать с Надей? Ничего необычного он в этом не видел. Эмилии просто захотелось его задеть. Ну что ж, в долгу перед ней он не останется.
– Она нравится мужчинам, дорогая Эмилия. В ней есть притягательная сила. Самцы не могут долго ей сопротивляться…
– Скажем, самцы определенного типа,- оборвала его Эмилия, поджав губы.
– Арнольд,- спросила Виктория с обворожительной серьезностью,- неужели мужчин притягивают легкодоступные женщины?
– Ну что вы,- безапелляционным тоном возразил Джим.- Соблазняет только добродетель, дорогая Виктория.
Он заметил, что Эмилия бросила на него не слишком нежный взгляд, и понял, что окончательно рассчитался с ней…
Они ехали по спящему Риму в машине, которую Альберто прислал за ними в аэропорт Фьючимино. Виа Леворнио была пустынна: ни прохожих, ни света в окнах. Альберто ждал у дверей ресторана.
– Надя! Как дела?
Она бросилась в его объятия.
– Альберто, старый плут! Мне так тебя не хватало!
– Мне тоже, Надя, тебя не хватало! Сейчас я угощу вас такими спагетти, которых вы еще не пробовали в своей жизни!
– Альберто – это Ален Пайп. Это – Альберто!
Альберто пожал Алену руку, как самому своему лучшему другу. Ален осмотрел пустой ресторан. В углу зала стоял столик, накрытый белой скатертью, в центре которого горели три свечи. Два официанта бросились к столику и предупредительно отодвинули стулья.
– Я разбудил их к вашему приезду,- сказал Альберто и повернулся к Алену. В Риме ради Нади готов проснуться любой. Вам повезло, синьор.
Он налил в стакан немного холодного вина. Неожиданно кто-то запел под звуки гитары, и Ален с удивлением обнаружил певца.