Выбрать главу

– Что это? Это какая-то шутка? Ребят очень смешно, всё, теперь можете развязывать, – произнёс бандит, ещё не до конца осознавая всю тяжесть ситуации.

Но Морелли молчал. Он не мог поверить в предательство Кука – своего боевого товарища, с которым они преодолели немало трудностей. Окутанный туманом из сомнений, не в силах вымолвить ни слова, итальянец смотрел на Кука леденящим взглядом, прошивая его голову насквозь.

Вдруг на плечо Морелли легла чья-то лёгкая рука.

– О чём задумался? – спросил Ленни, стоящий за его спиной.

– Это не может быть правдой, здесь какая-то ошибка, – растерянно пробормотал мужчина, смотря на передатчик в своей руке.

– Вся проблема заключается в твоей же излишней доброте. Некоторые, даже самые близкие люди – просто не способны её оценить.

– Но это же Кук. Помнишь, как меня подстрелили, а он потом оперировал меня, перед этим забив в поисковике: «как вытаскивать из человека пулю». Или, когда он приносил передачки мне в тюрьму… Это был самый вкусный шоколад в моей жизни, —Морелли обернулся и бросил взгляд на Ленни. Глаза итальянца были наполнены надеждой, что давний товарищ поддержит его и попытается хоть как-то оправдать Кука.

Однако его собеседник был непреклонен:

– Я понимаю, это больно, но факты говорят сами за себя, – парень показал на передатчик в руке Морелли.

– Ты отрицаешь, потому что боишься, Тебе страшно почувствовать эту боль. Не противься, впусти её в себя. Ощути, как она разливается по твоему телу, питая твою ярость. А после, – ранее спокойное лицо Ленни сменилось на бешеную гримасу полную злобы. – Направь её на того, кто осмелился тебя предать, – проревел темнокожий парень.

Сказав это, парень протянул Морелли свою руку. В расправленной ладони лежал нож средних размеров с красивой узорной рукояткой.

– Ты прав, – итальянец взял оружие из его рук. – Я жалкий трус.

Четверо прикованных мужчин, смотревшие всё это время, как Морелли общается с пустотой позади себя, увидели, как итальянец, убрав свой пистолет в кобуру, потянулся рукой к внутреннему карману пиджака. Звонкий щелчок, и в свете фонарей блеснуло лезвие складного ножа. Кук долгое время работал с Морелли, поэтому ему был хорошо знаком этот звук. Этот приводящий в ужас лязг выкидного механизма мог означать лишь одно – мучительную смерть.

– Морелли? Что ты собрался делать? – испуганно спросил Кук, на самом деле прекрасно всё понимая.

Итальянец молчал и медленно приближался к нему. Словно акула, он не шёл, а плыл, рассекая окружающую его гладь своим заточенным лезвием.

– Сейчас кто-то сдохнет, – запрыгал на стуле Бишоп, попутно пуская изо рта слюну и слабо похрюкивая.

– Заткнись шизик! – крикнул ему Кук. – Морелли, чёрт возьми, с кем ты постоянно разговариваешь?! —преступник задёргал привязанными к креслу руками в тщетных попытках освободиться.

Бандит бросил взгляд на приближающегося человека. Во всяком случае это существо когда-то им являлось. Теперь же Морелли был больше похож на бешеного пса, сорвавшегося с цепи. Он надвигался на свою жертву, смотря на неё исподлобья своими разъярёнными, наполненными кровью глазами. Стая голодных, не евших неделю львов разбежалась бы в страхе, увидев этот взгляд, не говоря уже о Куке, который лицезрев это не выдержал и начал душераздирающе вопить:

– Ублюдок! Не смей резать меня, как свинью! Развяжи меня…, —не успел преступник договорить, как в него вонзилось острое, как бритва, лезвие.

Кук наклонил свою голову и посмотрел вниз. Там – на уровне его пояса он увидел торчащую из его живота рукоятку ножа. Держащийся за неё Морелли в этот же момент достал своё орудие из брюха преступника. Горячая алая кровь начала окрашивать белую футболку бандита, рисуя на ней неровный бардовой круг. По его телу разлилась пронзительная жгучая боль.

Но Кук не закричал. Он пронзительным взглядом посмотрел на Морелли и сквозь зубы выдавил из себя три слова:

– Гори в аду.

Глава 8

1.

Дверь открывалась с противным скрипом, обнажая своё зловонное нутро. За ней, некогда находившийся там коридор с деревянными стенами сменился на огромную слизистую пещеру розового цвета, похожую на пищевод. Бак сидел, как вкопанный. Его сковало чувство неопределённости – он не понимал, где находится и не до конца верил во всё происходящее.

Однако его ждал ещё один сюрприз. Внезапно мерзкий желоб начал ходить ходуном, и на его скользких поверхностях начали проступать белые костяные отростки похожие на выпрямленные бивни мамонтов. «Зубы!» – мелькнуло в голове у Бака.

Не успел он оценить ситуацию, как испещрённая длинными сорокасантиметровыми зубами огромная пасть размером с коридор издала протяжный грозный рёв, обдавая агента ушатом вонючей слизи.