«Гей! — гукнув він. — Діти Бімбомгорода, ви мені потрібні! Ви потрібні місту! Біжіть сюди — і ми переможемо негоду!».
І незабаром вулицями і майданами крокували взуті в різнокольорові черевики, капці, туфлі та чоботи хлопчаки і дівчата. Вони шльопали по сірих калюжах — і калюжі ставали барвистими. У різнокольорових — синіх, червоних і жовтих — калюжах відбивалися хмари та перетворювалися на сині, червоні і жовті хмари. І коли остання чорна хмара перетворилася на бузкову хмару, дощ ущух, а з ним пішла геть і негода.
Городяни виходили з домівок, раділи та сміялися. Вони славили Веселого Шевця і підкидали дітлахів високо вгору. Вони співали пісні і веселилися, а разом із ними веселилися і Думки: Добра, Розумна та Весела.
«Хай живе Дивна Думка! Хай живуть диваки-майстри! Хай живуть діти Бімбомгорода!» — кричали вони і підкидали високо вгору свої великі яскраві капелюхи.
Любий читачу, як ти вважаєш, які думки відвідали цих дітей?
Від перекладачки
У моєму російськомовному дитинстві були книги з малюнками чудових ілюстраторів, таких як Володимир Сутєєв, Юрій Васнєцов та інших. Я дуже любила їх читати і розглядати. Ці казки та оповідання назавжди залишились у моїй душі. Дитинство моїх дітей — україномовне, і я б хотіла читати їм ці книги українською. Саме для цього і було зроблено цей сайт.
Більшість казок та оповідань я перекладаю сама, деякі знаходжу в букіністичних виданнях, у деякі, вже викладені в Інтернеті, я додаю ілюстрації.
Валерія Воробйова