Выбрать главу

— У него в кабинете есть записи, где все подробно описано, — поделился информацией Нууру. — За Габриэля можете не беспокоиться, защита талисмана будет работать даже сейчас, так что полицейские не заинтересуются его прошлым. Они лишь прочитают, что Андре ненавидел его. Кстати, раз уж вы теперь все знаете, то сможете найти сведения о прошлых героях. Они есть, но защита Мастера не позволяла вам получить их. А теперь я хотел бы отдохнуть. Квами трудно находиться вне талисмана без хозяина.

— Плагг, сможешь еще раз провести трансформацию? Не хочу мелькать перед полицией без маски, — спросил Адриан, пряча брошь в карман.

— Да, но потом можешь на меня не рассчитывать.

— Спасибо, ворчун. Ты молодец.

— Вот только давай без твоих…

— Плагг, когти!

Маринетт с каким-то безразличием смотрит, как Адриан превращается в Кота Нуара. В другой ситуации подобное зрелище должно было вызвать бурю эмоций, но сейчас было уже все равно. Главное, что все закончилось хорошо.

— Доброй ночи, моя Леди, — как ни в чем не бывало поздоровался Кот, но в его голосе отчетливо слышалось беспокойство. — Ты продержишься до приезда полиции? Может тебе стоит вернуться в больницу?

— И позволить тебе снова натворить дел и попасть за решетку? Нет уж, Котик, ты достаточно набедокурил, — Маринетт в шутку погрозила пальцем, скрывая за показной веселостью усталость и легкое смущение. Все же просто так принять Адриана в качестве Кота не получалось. — Плагг мне рассказал о твоих приключениях. Мало в клетке посидел?

— Всем стоять! Руки за голо… ой! — вломившийся на чердак полицейский замолчал на полуслове, заметив иронично смотревших на него героев.

— И вам доброй ночи, господа, — улыбнулся фирменным оскалом Кот. — Что-то вы не торопились сегодня.

— Могу сказать то же самое, — парировал вошедший следом полицейский, в котором Адриан узнал того самого капитана Ришара, пытавшегося его арестовать. — Что ты натворил на этот раз? Этот человек новая жертва? Это он напал на людей в районе старых складов? Советую отвечать быстро и не советую пытаться сбежать. Обвинения с тебя еще не сняты!

— ЛедиБаг, вы вернулись? — вмешался в разговор молоденький парнишка. По голосу Адриан опознал, что именно он рассказал ему о спасительном люке под машиной. — Как здорово, что вы исправили все разрушения! Мой друг живет как раз в районе улицы Готлиб, и упавший рекламный щит повредил его машину. А теперь все в порядке! И месье Кота вы исцелили? Я так переживал, когда вы рассказали о том, что его захватила бабочка! Я бы в жизни не поверил, что месье Кот способен сам сделать то, что устроил вчера. Это ведь бабочка виновата, правда?

— Дюбон, заткнись! — рявкнул капитан. Ему очень не понравилось, что стажер раскрыл все карты раньше времени. Да, все разрушения исчезли еще несколько часов назад, и приказ о задержании Кота Нуара тоже отменили. Но капитан все же хотел хоть как-то прижать вредного выскочку. — Чем бы не закончилась эта история, я требую, чтобы вы проехали со мной в участок. Происшествие должно быть расследовано и запротоколировано. Пострадавших в этот раз несколько, и отнюдь не все были волшебным образом вылечены.

— Простите, месье. Я исправлю это в ближайшее время, — пообещала ЛедиБаг, отнюдь не уверенная в своих словах. — Мы не можем сейчас пройти с вами. У нас есть еще дела.

— Пра-а-авда?! Какая жалость, — с сарказмом протянул капитан, глядя, как его люди пытаются привести в чувство бессознательного мужчину. — И что мне прикажете сказать начальству на это раз? Вы хоть представляете, что со мной сделают за ваши сегодняшние выкрутасы?!

— Повысят в звании? — блеснул эрудицией Кот.

— И за что же? — деланно заинтересованно спросил капитан, метая взглядом молнии.

— За поимку самого разыскиваемого преступника Парижа, — как ни в чем не бывало пояснил Нуар. — Знакомьтесь, господа. Месье Бражник к вашим услугам. Именно для его поимки я и позволил бабочке захватить себя.

— Что? — капитан от удивления выпучил глаза. — Это… это и есть… тот самый?!

— Мы с моей Леди гарантируем, — продолжал паясничать Адриан, при этом внимательно наблюдая за напарницей. Нужно было поскорее сворачивать этот цирк и отвести ее обратно в больницу. — Доказательство его преступлений вы найдете в его записях. ЛедиБаг специально не стала применять исцеление, чтобы улики не были уничтожены. Правда спешу сообщить, что этот тип по-о-олный псих. Не стоит верить всем его словам.

— В этом позвольте разобраться нам, — пришел в себя Ришар. — Я рад, что вы смогли поймать его, но все же прошу…

— Уберите руки, жалкие людишки! Не смейте прикасаться ко мне! — пришедший в себя Бражник попытался оттолкнуть двух полицейских. — Я вам всем еще покажу! Нууру, расправь крылья тьмы! Нууру…

— А он больше не сможет делать этих своих фриков? Обычная камера его удержит? — поинтересовался полицейский, глядя на буйного задержанного. Тот с нечеловеческой силой отталкивал от себя нескольких стражей порядка, продолжая выкрикивать слова трансформации.

— Не беспокойтесь, месье, мы лишили его этой способности, — включилась в беседу ЛедиБаг.

— Я вас всех уничтожу! Я добуду талисманы и… А-а-а-а, нет, нет, спасите! Спасите меня! Не дайте ему поймать меня! — неожиданно заверещал Бражник, тыча пальцем в неизвестно как пробравшегося на чердак черного котенка. — Он чудовище!!! А-а-а-а, он заберет мое сердце!

— Полный псих, — констатировал один из полицейских, доставая наручники.

— Арестуйте его!!! Он грозил убить меня! О, я знаю! Знаю, кто он такой! Это Агрест! Адриан Агрест! Он превратился в чудовище. Не дайте ему убить меня! Заберите его отсю…

— Заткнись ты уже, — буркнул другой полицейский и вырубил буйного преступника ударом по голове.

— Дюбуа, ты в своем уме?

— Да ладно вам, шеф. Еще тупее это его точно не сделает. Этот псих троих ребят покусал!

— Черт с вами. Грузите в машину.

— Эй, шеф, гляньте. Кажется я понял, почему он упомянул Агрестов, — позвал один из полицейских.

В дальнем конце чердака стояла ширма, скрывавшая вход в небольшую комнатку, все стены которой были увешаны плакатами и газетными вырезками с портретами Габриэля Агреста. Кое-где встречался и Адриан. Почти на каждом изображении была надпись «ненавижу».

— Да он реально маньяк! Не зря его куклы так часто в дом Агрестов заглядывали. То гипнотизер, то фальшивая героиня. А тот чокнутый Санта Клаус чего стоит! — припомнил один из полицейских.

— Жан, вызывай бригаду экспертов! Перекройте доступ в дом, пока журналюги не набежали. Про личность этого психа пока ни слова. Нужно все проверить прежде чем оглашать результаты. С месье Агрестом мы побеседуем завтра. Так, ты…

Услышав все, что хотел, Кот потянул молчаливую напарницу за собой, пока полицейский отвлекся на раздачу приказов. Следовало вернуть Маринетт в больницу и поскорее отправляться домой, хотя очень не хотелось оставлять возлюбленную одну. Нужно хорошенько обдумать ситуацию и решить, что делать дальше.

— Кот, я сама в состоянии.., – начала было Маринетт, когда тот без вопросов поднял ее на руки и сиганул на соседнюю крышу.

— Ничего не желаю слышать, — оборвал все возражения Адриан. Он старался передвигаться быстро, но по возможности аккуратно, чтобы лишний раз не тревожить рану.

В палате никого не было, и в коридоре не наблюдалось суматохи. Кажется, временную пропажу пациентки не заметили.

Маринетт неуверенно топталась у кровати, не зная, что именно стоит сказать или сделать. Стоило поскорее освободить Тикки, но и просто так снять трансформацию при Адриане почему-то было сложно. Сомнения разрешила сама квами, вылетев из сережек и обессиленно упав на подушку.

— Утром еще раз трансформирую и все вылечу. А теперь спа-а-ать, — устало протянула малышка и тут же провалилась в сон.

Кот успел подхватить пошатнувшуюся девушку и бережно помог ей лечь на кровать. Маринетт с опаской попробовала подвигать рукой и поняла, что боли почти не чувствует. Да и крови на повязке больше не было. Волшебная сила квами постепенно начинала действовать.