Живем мы, еле живы, под гнетом наших бед
сгибаясь,
и я, Мотенеуацин,[102] скорбящим словом песни
взываю к нашим знатным
и нашим благородным:
тебе, о Теполоуатль,[103] подле меня сидящий,
тебе, орел, откроюсь
в священном этом месте:
совсем цветов не стало,
совсем иссякли песни
в моем унылом доме».
«Мне послышалась песня священного леса,
и увидел я около вод зацветавших
птицу цвета небес,
птицу цвета огня и маиса —
это был благороднейший Моненкауцин».
«О други милые, сидящие по кругу,
под пышной зеленью в цветах благоуханных,
ступайте рвать цветы на луговинах,
и да услышу я, и да услышу,
как флейту вы заставите смеяться
в святилище священных барабанов
на состязанье,
как наши знатные и доблестные братья
среди цветов играют
на изукрашенных лазурью барабанах,
в них ударяя».
«Вот послушайте: заклекотала-запела
среди листьев,
золотым бубенцом затрясла-зазвенела,
тонкой трелью,
чудо-птица, достойнейший Моненкауцин,
Вот крыла распростер и, взлетая, над нами воспаряет.
Цветы пробились, венчики раскрылись
под оком
священным жизнедателя. Зовет он:
срывай их!
Что у тебя цветов, то и богатства.
Всех ими усладишь, кружась по саду».
«Где б ни бродил я, где бы ни трелил,
где бы ни пел —
всюду струится ливень душистых
белых цветов,
вокруг меня бабочки вьются.
Всем сюда захотелось:
здесь цветы прорастают.
Сердце к ним потянулось,
голова закружилась от душистых.
Всем сюда захотелось: испить
аромат их,
здесь разлить их дождем благовонным».
«Цветочный луг твое жилище, —
так запевает среди флажков бумажных
Шайакамачан, правя нами и опьяняя
благоуханием своих цветов.
Напев прекрасный вскинул в небо
Тлапальтекуцин,
белы, изысканно красивы и благовонны
его цветы. Испейте их аромата».
«О други, долго вас искал я,
за вами следом
прошел по всем лугам цветущим,
а здесь застал всех вместе!
Веселитесь, о други, заводите беседы
и возрадуйтесь другу.
Я цветком самым скромным,
я цветком незаметным
буду между цветами.
Неужели на праздник и меня пригласили,
столь ничтожного, други?
Кто я? Только слагатель
пестрых бабочек-песен.
Я велю им из сердца прорастать —
вы вкусите
сердца певчего, други.
Я лечу, подлетаю, я снижаюсь и плавно
опускаюсь на землю.
Вот я крылья расправил
и, среди барабанов,
в их святилище, вскинул
в небо синее песню.
Среди вас я, о други. Я букет составлю,
и цветы я заставлю прорасти в моих песнях,
я при вас и сложу их.
Я, страдающий брат ваш, золотистые струны
натянул в своем сердце.
Наблюдаю, ничтожный, я цветов
прорастанье.
Лепестками покрыта моей хижины крыша.
Что за радость из дома видеть
сад и посевы! С вами ею делюсь я.
Пей наслажденье и упивайся, о благородный
Текайеуацин.
Укрась цветами свой путь — сам знаешь,
живут ли дважды.
Нет! Жизнь однажды дается людям, —
вещает сердце.
Колибри-птичка, я над священным
порхаю древом,
колибри-птичка, я упиваюсь его цветами,
я пью их запах, и клюв мой сладок.
Ты, жизнедатель, благоуханьем
цветов приманен.
Тебя в святилище барабанов
мы услаждаем,
о благородный Атекпанекатль![104]
У барабанов, твои друзья, — мы
ждем-ожидаем
тебя в весеннем твоем жилище —
Йаоминцин, Микоуацин и Айокуауцин,[105]
благоуханье цветов вдыхая».
вернуться
102
Стр. 145.
вернуться
103
вернуться
104
Стр. 150.