Выбрать главу

- Отстань от меня, ты, большой ублюдок! - Я зарычал, когда мне наконец удалось освободиться от простыней, в которые я был завернут. Резко подскочив на кровати, я вытянул руку и столкнул Гибси с кровати, прежде чем откинуть одеяло, охваченный паникой при мысли о том, какой блин он мог бы сделать из моей девушки, если бы ему удалось приземлиться на нее, но ее там не было.

Сбитый с толку, я обыскал свой матрас, но обнаженной Шэннон не обнаружил.

- Это прекрасный способ обращаться со мной, - фыркнул Гибси с того места, где я повалил его на пол. - Очаровательно.

- Который час? - спросил я

- Ты просто сбросил меня со своей кровати, когда я проделал весь этот путь сюда, чтобы поздравить тебя с днем рождения, - проворчал он, поднимаясь на ноги. – Тебе следовало бы извиниться за грубое обращение со мной, Джонни, а не спрашивать меня о времени...

-Который, блядь, час, Гибс? - Рявкнул я, скатываясь с кровати, чтобы обыскать матрас.

- Сейчас только половина седьмого, - фыркнул он. - Господи, ты должен быть бодрым в день своего рождения – о, ради всего святого! Убери, пожалуйста, это огромное чудовище!

- Если ты не хочешь видеть мой член, постучи, прежде чем входить в мою комнату, - выпалил я в ответ, направляясь, совершенно голый, в свою ванную и захлопывая за собой дверь. Приглушенным голосом я сказал: - Шэн, ты здесь?

- Я тут, - прошептала она в ответ.

Ухмыльнувшись, я отдернул занавеску в душе и приподнял бровь. - Я знал, что ты мне не приснилась.

- Э-э, нет, не сон. - покраснев, она натянула занавеску для душа обратно на свое тело и заерзала. - С восемнадцатилетием.

- Самый лучший день рождения за все время, - промурлыкал я, снова отодвигая занавеску, чтобы залезть в ванну. - Ты в моей постели.. - Остановившись, я схватил ее за бедра и поднял на руки. Прижимая ее к стене моей душевой, я ухмыльнулся. – Когда твой рот обхватит мой...

- Ты снова разговариваешь сам с собой? - Крикнул Гибси с другой стороны двери. - Мне стоит беспокоиться? У тебя что, очередная паническая атака? Это из-за тура или из-за твоего дня рождения? Потому что тебе исполняется всего восемнадцать, парень, а не восемьдесят, и тур будет грандиозным. Просто дыши. Спокойно и медленно. Могу я позвать твою маму...

- Нет! Господи Иисусе, не трогай мою маму, - выдавил я, зарываясь лицом в ее шею. - У меня нет приступа паники, парень.

-Нет?

Я снова вскинул голову. - Нет!

- Тогда что ты делаешь?

- Мне похуй, - выпалил я в ответ, заставив Шэннон захихикать. - Ш-ш-ш, - прошептал я одними губами, потираясь о нее. - Иди вниз и подожди меня, Гибс, - крикнул я. - Я буду минут через пятнадцать. - Мой взгляд блуждал по ее обнаженному телу, и мой член напрягся. Черт. - Может быть, двадцать.

- Да, я вижу розовые трусики у тебя на полу, так что я точно знаю, какое дерьмо ты принимаешь, везучий ублюдок, - крикнул он в ответ. - Привет, Малышка Шэннон.

Глаза Шэннон расширились. - Э-э, привет, Гибси.

- Классный бюстгальтер в цветочек, Шэн, - добавил он. - Мне нравятся цвета – подожди секунду! Теперь ты обладательница кубка "Б"?

- Убирайся нахуй отсюда, - прорычал я. - И не трогай ее лифчик!

- Я просто говорю, что полный размер чашки - это большой скачок за один месяц, - ответил Гибси. - Честная игра, девочка. Ты расцветаешь...

- Я собираюсь оторвать твою киску и скормить ее тебе, чертов извращенец, - прорычал я, опуская Шэннон на пол, чтобы я мог вылезти из ванны. Распахнув дверь ванной, я направился к нему. - И откуда, черт возьми, ты знаешь, какой размер бюстгальтера носит моя девушка?

- Потому что у меня есть глаза, - рассмеялся он, а затем швырнул в меня бюстгальтер Шэннон, прежде чем нырнуть через кровать, чтобы убежать. - Знаешь, когда люди говорят, что они отлично разбираются в людях? Ну, я отлично разбираюсь в размере сисек...

- Надеюсь, тебе понравился твой последний ужин, Джерард, - прорычал я, запрыгивая на кровать совершенно голым. - Потому что сегодня ты умрешь.

- Держи этого зверя от меня подальше! - выдавил он, осеняя себя крестным знамением указательными пальцами. - Сила Христа принуждает вас!

- Что ты делаешь? - Голос Олли заполнил мои уши, и я рухнул на матрас быстрее кошки.

- Все в порядке, приятель? - Задыхаясь, спросил я, накрываясь одеялом.

- Почему ты голый, Джонни? - спросил он, стоя в дверях в пижаме с Человеком-пауком. - Где твоя пижама?

- Я принимал душ, - солгал я сквозь зубы и сказал ему, пытаясь прикрыться. - Гибси вломился и украл мое полотенце, так что я раздаю его ему.

- Да. - Нервно рассмеявшись, Гибси пожал плечами. - Мы всегда подшучиваем друг над другом.

- Это не смешно, - нахмурившись, сказал Олли. - Он может получить двойную дифтерию, если не высушит волосы.

- Двойной что? - Гибси хихикнул.

- Двойная дифтерия, - повторил Олли. - Мама сказала нам, что однажды она чуть не выпорола нашу няню. - Он нахмурил брови. - Я не уверен, что это значит, но она получила это, потому что не сушила волосы, а это должно быть супер плохо. Они положат тебя в больницу и все такое!

- Он имеет в виду двустороннюю пневмонию, - поправил я, подавляя стон. - Со мной все в порядке, старина. Не волнуйся. Сейчас лето. Я не заболею.

- Да, но это все равно не смешно - фыркнул он. Повернувшись к Гибси, он добавил: - Как бы ты себя почувствовал, если бы кто-нибудь взял твое полотенце?

- Справедливое замечание, малыш, - ответил Гибси, подавляя смех. - Я обещаю, что больше не возьму полотенце Джонни.

- Ну, так верни ему это сейчас же, - настаивал Олли, не отходя от двери. - Давай, - настаивал он. - Поступи правильно и скажи, что сожалеешь.

- Мне так жаль, Джонни, - выдавил Гибси, прижимая руку ко рту. - И я бы с удовольствием вернул тебе твое полотенце, но, кажется, я положил его не на то место.

- Не волнуйся, Джонни, - раздраженно сказал Олли. - Я куплю тебе новое. - Он направился в мою ванную быстрее, чем я успел осознать, что происходит.

- Нет, нет, нет.. - крикнул я, но было слишком поздно. Дверь была широко открыта, и на пороге стояла Шэннон – к счастью, завернутая в банное полотенце.

- Олли, убирайся, - прошипела Шэннон, снова захлопывая дверь. - О боже мой!

- Делли! - Олли закричал во всю силу своих легких. - Я снова их поймал!

- Пожалуйста, пожалуйста, перестань кричать, - взмолился я. – Не говори ей...

- Я хочу свои деньги, - парировал Олли. - И ты знаешь правила, мистер нарушитель правил. - Прищурившись, он посмотрел на меня и сказал: - Тебе не разрешается играть с моей сестрой одной. - Он скрестил руки на груди. - И на тебе нет одежды. Делли говорит, что это категорический запрет.

- Но сегодня мой день рождения, - выдавил я, не возражая против эмоционального шантажа, учитывая текущие обстоятельства и возможные последствия. - И я дам тебе пятьдесят фунтов, если ты не скажешь Делли.

Он склонил голову набок, внимательно изучая меня. - Сто.

- Что? - Я уставился на него. - Но сегодня мой день рождения!

- Вот почему это сто, - ответил Олли. - В противном случае мне понадобился бы триллион.

Я сузил глаза в ответ. - Зачем тебе сто фунтов?

- Для моих Lego, - ответил он. - И для моего бизнеса.

- О да? - Я выгнул бровь. - И что это за дело?

- Мое шпионское дело, - сказал он мне. - И ты моя цель номер один. - Он прищурился, глядя на меня. - Я все время наблюдаю за тобой.

Господи Иисусе... Качая головой, я указал на свои джинсы. - Возьми мой бумажник.

- У-у-у! - Ухмыляясь от уха до уха, Олли вытащил бумажник из моих сброшенных джинсов и протянул его мне. - Это хороший выбор, Джонни.

- Тебе лучше помалкивать об этом, - предупредил я его, протягивая две купюры по пятьдесят. - Иначе я собираюсь объявить войну твоему домику на дереве.