Выбрать главу

Андрей Валентинов

КЕЙДЖ

Испанская фуга

Подражание Паулю Целану.

Серый пепел заката — мы дышим им вечером, мы дышим им утром и днем, мы дышим им ночью, мы дышим им, дышим, мы сыплем его в могилы, лежать в нем покойно, червь находит счастье в земле, свободен путь для штурмовых колонн, над всей Испанией — безоблачное небо.
Бомбы слепы и глухи, они падают на Мадрид в полночь, красная планета Аргентина, небо разверзлось, мы кричим беззвучно, прощайте, камни соборов, небо разверзлось, они летят навстречу земле, бомбы — всегда панацея, радость, дивной искрой Божьей ты слетаешь с небес.
Свободен путь для штурмовых колонн, четыре идут на город, пятая ждет, червь в земле находит счастье, прости нас всех, Мадрид, пленные копают могилы, серый пепел заката, в нем лежать покойно, ставят к стене, приказ отдают: в круг сольемся братский, тесный, этот круг — весь Божий свет, прощайте, камни соборов, Европе нет дела, она шьет саван.
Серый пепел заката — мы дышим им ночью, мы дышим им утром и днем, мы дышим им вечером, мы дышим им, дышим, над всей Испанией — безоблачное небо.
Свободен путь для штурмовых колонн, бомбы слепы и глухи, они падают в полночь, небо разверзлось, прощание с Каталонией, алонз анфан де ля патри, мы кричим беззвучно, прощайте, камни соборов, красная планета Аргентина, твой грязный саван, Европа, мы сыплем пепел в могилы, лежать в нем покойно, червь находит счастье в земле.
Четыре колонны идут на город. мертвые танцуют танго, красная планета Аргентина, глубже втыкайте лопаты, червь находит счастье в земле, в круг сольемся братский, тесный, этот круг — весь Божий свет.
Серый пепел заката — мы дышим им ночью, мы дышим им утром и днем, мы дышим им ночью, мы дышим им, дышим, бомбы слепы и глухи, красная планета Аргентина, твой грязный саван, Европа, бомбы падают в полночь, безоблачное небо, прости нас всех, Мадрид.
Франция — серые пуалю, серый пепел, алонз анфан де ля патри, алонз анфан, могила усыпана пеплом, мягко там и покойно, червь находит счастье в земле.
Серый пепел заката — мы дышим им ночью, мы дышим им днем, повсюду наши флаги, Каталония и Наварра, алонз анфан, мы дышим им вечером, утром, мы дышим им, дышим, червь в земле находит счастье, четыре колонны идут на город, прощайте, встретят свинцовою пулей, ее не оспоришь, червь находит счастье в земле, алонз анфан, бомбы слепы и глухи, красная планета Аргентина, над всей Испанией — безоблачное небо, могила усыпана пеплом, бомбы падают в полночь, и мы видим во сне, что повсюду флаги, и что свободен путь для штурмовых колонн, четыре идут на город, пятая ждет, безоблачное небо.
Красная планета Аргентина, твой грязный саван, Европа![1]

Глава 1. Ночь и туман

Сын колдуна. — Грузовой причал. — Кажун. — Паранойя. — Бродяга. — Та-та-та! Ту-ту-ту! — Выстрел в висок. — Руди. — «Чума на оба ваши дома! Я пропал». — Утреннее небо.

1

Ночь — что стекло в белесой дымке фар. Цвета исчезли под холодным светом, и мухой в прибалтийском янтаре авто в ночи завязло. На пределе ревел мотор, и черные деревья летели вдаль, но двигалась дорога, не «мерседес»[2]. Стеклянный негатив, навечно утопив в своих глубинах, не отпускал, размазывая в плоскость машину и людей. И верх, и низ исчезли. «Тогу богу»[3], как сказано в Писании. Аминь! Под веками все то же, лишь огонь меняет цвет и подступает ближе.

Спасенья нет, пусть не твоя вина, что ты родился сыном колдуна.

* * *

Гауптштурмфюрер СС[4] Харальд Пейпер мельком позавидовал сидевшему за рулем Хуппенкотену. Для сына юриста ночь — всего лишь ночь, огонь — электричество, их позднее путешествие — обычное служебное задание.

вернуться

1

Время действия книги — осень 1936 года. «Аргентина» — произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с нам привычной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер.

вернуться

2

Все упоминаемые в тексте автомобили, мотоциклы, самолеты, фотоаппараты, бытовые приборы и образцы оружия не более чем авторский вымысел.

вернуться

3

Правильнее «Тоху боху» или «Тоху ва боху», но автор использует привычный «старый» вариант.

вернуться

4

Автор не разбирается ни в званиях, ни в униформе, ни в истории Schutzstaffel — и не желает разбираться.