Беззвучно шевельнулись губы.
Повернулся к светлоглазой, развел руками.
— Извините, Ингрид! Допрашивают конечно же совсем иначе. А как именно, вам, честное слово, лучше не знать!
Просмотрел густо исписанный листок, щелкнул ногтем по бумаге.
— А теперь смотрите! Среди своих знакомых вы назвали некоего герра NN…
Девушка смутилась, Харальд же улыбнулся весьма одобрительно.
— Правильно, правильно! Так вот, из ваших слов следует, что помянутый NN занимается делами тех шутников-рыцарей, которые с вашим дядей дружили. Согласен, все это не слишком серьезно. Но почему бы вам с ним не встретиться? Он ведь не выдаст?
Ингрид на миг задумалась, затем решительно тряхнула головой.
— Ни за что!
— Вот и прекрасно. Лишний друг никогда не помешает.
Гауптштурмфюрер СС Пейпер солгал баронессе Ингрид фон Ашберг-Лаутеншлагер Бернсторф цу Андлау. Допрос он провел строго по инструкции. Трижды девушка пыталась ему солгать…
Нет, светлоглазая, не выйдет!
В первый миг Анне почудилось, будто она попала прямиком на старинный корабль. От пола до потолка — дерево, справа от двери — медный колокол-рында, окна-иллюминаторы вдоль стен. Поперек всего переборка, свежая фанера, врезанная легкая дверь. Возле одной из стен, прямо на полу — холсты в рамах. Картины? Если да, то очень странные.
Пахло стружкой и, совсем немного, хорошим вином.
— Это называется «мансарда»! — отрапортовала малявка, для наглядности раскинув пошире ручонки. — По-нашему, конечно, «чердак», но зато звучит красиво[25]. А перегородку мы вчера закончили, чтобы вторая комната была…
Мухоловка мельком отметила решительное «мы». Характерец!
— …Там есть отдельный кран, умывальник — и то, что наоборот. Здесь раньше студенты жили, сразу семеро, у них тут целых три комнаты было. Только купаться нельзя, но на соседней улице — турецкая баня…
— В шко-лу! — негромко, но решительно скомандовал «подпольная кличка Кай». — Возьмешь такси — и чтобы успела к третьему уроку. Проверю!
Малявка, обиженно засопев, взглянула на гостью. Анна сочувственно улыбнулась.
— Ну, ладно. Как всегда, на самом интересном месте…
Маленький кожаный ранец лежал на столе. Девочка, не став его надевать, взяла за ремень и без всякой охоты протопала к двери, стараясь ступать как можно громче. На пороге обернулась.
— А такси не нужно. Я на машине monsieur contre-amiral, она в соседнем переулке стоит. Ага! Ага! Вечером обязательно приеду…
И, уже с лестницы:
— Синьорина Анна! Я — Гертруда, но можете звать Гердо-о-ой!..
Кай — и его Герда… Секретный агент Мухоловка подошла к раскрытому окну, глубоко вдохнула, скользнув взглядом по густой листве платана. Кажется, она попала по нужному адресу. Как там у Андерсена? «В большом городе, где столько домов и людей…» В большом городе Париже, где столько домов и людей, что даже контрразведка бессильна…
— По паспорту я — Йоррит Марк Альдервейрельд, — негромко проговорил быстроногий. — Но лучше просто — Марек, так меня все зовут. Как вы уже догадались, чистокровный голландец, родился в Нидерландской Индии, где очень много диких лемуров…
— А еще — орангутангов.
Мухоловка повернулась и, не сдержавшись, царапнула взглядом «чистокровного». Поляк или чех, и лицо почему-то знакомое. Картотека розыска? Секретный агент по кличке Кай… Нет… Просто кого-то очень напоминает.
Красивый парень!
— А про себя я еще не придумала, Марек. У меня итальянский — с немецким акцентом, это сразу заметно…
Марек усмехнулся.
— А немецкий — южный, почти как у меня. И еще… Шрам от пули вы челкой прикрываете, но лучше носить берет. Давайте присядем!..
Отодвинув стул, подождал, пока гостья устроится, затем поставил на стол большую темную бутыль.
— Это — по желанию. Мне дочь строго запретила, но, если что, скажу, будто вы настояли. На первый раз простит. Кстати, если хотите, могу принести пепельницу. Я сам — некурящий. Ну, с некоторых пор…
Последнее прозвучало не слишком уверенно, и Мухоловка предпочла сигареты пока не доставать.
— К тому же вы — художница. Не забыли, Анна? Остается сложить все вместе…
— Уже.
И — решилась.
— Марек! У меня очень хорошая память. Мы с вами не встречались, я не слыхала вашего голоса, но лицо где-то видела. И не в газетах, не в книге… Если вы профессионал, тогда все понятно, наш мир очень тесен. Это могло быть?
24
Песня «Die Moorsoldaten». Здесь и далее использованы переводы С. Болотина, А. Штейнберга и анонимные, из газет того времени. Для знатоков отмечу, что нынешние исполнения далеки от оригинала. «Die Moorsoldaten» — не марш, как можно подумать, а церковный хорал.
25
Не всякий чердак — мансарда. Архитектор Франсуа Мансар впервые использовал подкровельное чердачное пространство для жилых и хозяйственных целей. С тех пор чердачный этаж под скатной крутой крышей носит название мансарда.