Выбрать главу

- Нет? – удивилась я.

- Нет, Госпожа. Поверьте мне, наши страхи полностью оправданы. Они совершенно уместны в данном случае.

- Ты думаешь, он хочет меня? – оглянувшись на дверь, шёпотом спросила я.

Её слова меня напугали ещё сильней, и я вспомнила, какие чувства накатывали на меня в присутствии Лигуриуса.

- Я так не думаю, - несколько успокоила она меня.

- Почему? – озадаченно спросила я.

- Если бы он хотел Вас, то в настоящее время Вы уже были бы заклеймены и носили бы его ошейник. И скорее всего уже были бы лежали бы голой, прикованной цепью к рабскому кольцу в ногах его постели, -пояснила Сьюзан, - А ещё к этому моменту, Вы уже почувствовали бы его плеть на своей спине, и учились, как нужно умолять его о том, чтобы позволить его ублажить.

- Ох, - только и смогла выдохнуть я.

- Не то, чтобы он не признает Вашей красоты, - сказала она. – Это как раз то, что мгновенно разглядит любой мужчина.

- О-о-ох, - вздохнула я, несколько успокоенная её заявлением.

Мне было бы оскорбительно, и что-то внутри меня протестовало от мысли о том, что какой-нибудь мужчина мог бы подумать обо мне, как о недостаточно ценной для его цепи. Я даже была уверена, что смогла бы доказать такому мужчине то, что вполне достойна оказаться в его ошейнике.

- Просто, как мне кажется, его интерес к Вам лежит в несколько иной плоскости, - предположила она. – Кроме того, конечно же, он владеет множество красавиц, весьма занят на службе.

- Множество красавиц? – переспросил я.

- Рабынь, - уточнила Сьюзан.

- Значит Ты не единственная его рабыня?

- Что Вы, Госпожа! Я всего лишь одна из его девушек, - засмеялась она, - да к тому же я одна из наименее красивых.

- Сколько же у него рабынь? – заинтересовалась я.

- Он – честолюбивый, но бережливый мужчина. Он много времени отдаёт службе государству. У него слишком мало времени, чтобы тратить его на бессмысленное очарование рабынь.

- Так сколько рабынь у него в собственности на самом деле?

- Пятьдесят, - наконец назвала цифру Сьюзан, и я задохнулась от удивления, а она поспешила сменить тему разговора и спросила: -Возможно, Госпожа хотела бы доесть свой завтрак.

А я стояла на коленях перед низким столом, на котором мне подали завтрак, и дрожала от возбуждения, пытаясь переварить услышанную цифру. Значит, здесь, как я только что выяснила, одному мужчине могли принадлежать целых пятьдесят женщин.

- Госпожа прекратила есть, - заметила девушка.

- Я не голодна, - отмахнулась я, всё ещё осмысливая услышанное.

- Я должна буду сообщить своему Господину, Лигуриусу, что Госпожа не осилила свой завтрак? – поинтересовалась рабыня.

- Нет, - воскликнула я. - Нет!

- Каждый кусочек, пожалуйста, Госпожа, - указала на поднос девушка.

Я закивала головой, торопливо, но стараясь не откусывать помногу, принялась доедать остатки завтрака. При этом я сама почувствовала себя рабыней.

Вскоре продукты на столе закончились.

- Превосходно, Госпожа, - похвалила меня Сьюзан. - Теперь я одену Госпожу. Я буду учить её какие предметы одежды ей надлежит носить и как их подгонять по фигуре, а также помогу разобраться с вуалями, и особенностями их крепления. Сейчас подошло время начинать Ваши уроки.

- Уроки? – опешила я.

- Да, Госпожа, - кивнула она.

- Что это будут за уроки? - со страхом в голосе спросила я.

- Изучение языка, - ответила Сьюзан. – Обучение здешним обычаям и традициям. Уроки об особенностях управления Корцирусом.

- Я не понимаю, - честно призналась я.

- Скажите мне, кто Вы? – спросила она.

- Я - Тиффани Коллинз, - представилась я своим настоящим именем.

- Нет, Госпожа, - остановила меня Сьюзан, а когда я озадаченно уставилась на неё, она продолжила, - Оставьте Ваше старое имя в прошлом, Госпожа. Представьте, как будто Вашей прежней жизни не было вообще, как если бы до сего дня Вы были рабыней. Приготовьтесь начинать жить с чистого листа.

- Но, как? Что я должна делать? Кем я должна стать? – засыпала я её вопросами.

- Это, то немногое, что я знаю, - улыбнулся девушка. - Я знаю Вашу новую личность. Мой владелец объяснил мне.

- О чём Ты?

- С этого момента Госпоже надо привыкать думать о себе, как о Шейле, Татрикс Корцируса.

- Шейла, Татрикс Корцируса? – повторила я.

- Да, - кивнула Сьюзан.

- Что означает - Татрикс? – поинтересовалась я.

- Правительница, - перевела она.

Я, ошарашено вздрогнув, не веря своим ушам, уставилась на неё.

- Это - большая честь для меня, - сообщила девушка, - служить Татрикс Корцируса.

А я всё ещё дрожала, стоя на коленях позади невысокого стола, пытаясь справиться с волнением. Надетый на мне короткий халатик жёлтого шёлка, был крайне ненадёжной преградой между мной и огромным непонятным миром, в котором я оказалась, и который пугал и волновал меня.