Выбрать главу

– Пятиугольник, - вслух произнесла я, и в этот момент пространство вокруг меня завибрировало, а видение начало растворяться.

Как оказалось, меня разбудил стук в дверь. Она против моего ожидания, была закрыта. Я находилась еще под действием сновидения, поэтому не сразу поняла, как такое возможно. Еще мгновение назад я думала, что стою на улице, и вдруг выяснилось, что все это мне приснилось.

– Мисс Мэтьюс, - раздался из-за двери голос, показавшийся смутно знакомым. Так быстро, как только смогла, я набросила на плечи халат и поспешила встретить незваного гостя.

Дверная ручка, как и в моем сновидении, бесшумно поддалась, но дверь все же скрипнула, когда я отворила ее и впустила в помещение первые утренние лучи. Не сразу из-за яркого света я смогла рассмотреть лицо посетителя.

Мужчина в темных солнцезащитных очках стоял на крыльце дома, и я готова была поспорить, что он не горел желанием здесь находиться. Плотно сжатые губы и напряженные плечи выдавали сдержанность специального агента ФБР. Передо мной стоял Люк Далтон, но меньше всего я ожидала увидеть в Лисьей норе именно его.

– Здравствуйте, мисс Мэтьюс, - сухо произнес он. – Я специальный агент Люк Далтон.

– Да, я имела неосторожность с вами познакомиться вчера, агент Далтон, - так же холодно ответила я. Глаза специального агента были скрыты от меня за очками, но я мгновенно почувствовала себя неуютно, словно стояла перед ним абсолютно нагая. Плотнее запахнув полы шелкового халата, я скрестила на груди руки. Но мужчина, казалось, не обратил на это никакого внимания. 

Далтон снял свои солнцезащитные очки и покрутил их в руках. Темные стекла прятали от собеседников глаза агента, и, как я поняла, это была его тактическая уловка. Прямой взгляд, устремленный на меня, мог бы пробрать до костей, но я встретила его без эмоций.

– Поверьте, я вовсе не горел желанием приезжать сюда, но…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Агент ФБР замолчал, и я видела, что ему с трудом даются слова.

– Но в Бюро считают, что нам не помешает ваша помощь, как эксперта в области оккультных учений, - закончил, наконец, он.

Не сразу до меня дошел смысл сказанных Далтоном слов. В первое мгновение я думала о том, что наблюдаю редкий случай, когда сотрудник ФБР передает просьбу руководства лично. Как правило, задание от спецслужб приходило в адрес института, где я работала, а уж после от директора  я узнавала о своей роли эксперта в каком-либо деле.

– Я получаю распоряжения от директора института Кларка Путсона, - решила я разъяснить агенту суть вещей. – И ни от кого другого. И тем более, я сейчас не на работе.

– Полагаю, Кларк Путсон сообщил вам о предстоящей работе, - ничуть не смутился Далтон. Он только сделал шаг вперед, и без того сократив небольшое расстояние между нами. – Я хотел бы поговорить о деле внутри дома, если вы не возражаете. Здесь довольно душно, а беседа предстоит долгая. К тому же, вам не помешает переодеться.

В тот момент я не могла себе представить, что понадобилось агенту ФБР от меня. Его замечание относительно моего провокационного наряда подействовало, и я послушно отступила вглубь дома. Мысли роились в голове, сменяя одна другую, но я продолжала наблюдать за высоким мужчиной, который пружинистой походкой вошел вслед за мной.

– Предпочитаете уют заброшенных зданий обжитой квартире в большом городе? - Не без сарказма поинтересовался он, занимая место рядом со входом на кухню. Мужчина прислонился к косяку двери, и окинул взглядом небольшое помещение гостиной. Я проследила за его взглядом, и остановилась на диване, который служил мне постелью. Смятая простынь и отброшенный в сторону плед слишком откровенно смотрелись на общем фоне комнаты. 

– Пока меня это устраивает.

Я поспешила убрать постельные принадлежности в чулан, который нашла накануне во время уборки дома. После этого вернулась к агенту ФБР. Из-за странного желания противопоставить себя этому беспардонному мужчине, я все же решила проигнорировать его замечание относительно своего внешнего вида. Вместо того, чтобы переодеться, я прошла на кухню, где поставила на плиту чайник. Лишь на мгновение, проходя мимо Далтона, и при этом находясь всего в нескольких дюймах от него, мое сердце, казалось, пропустило один удар.