– И мне обязательно ехать вслед за вами?
Полная картина предстоящего дела не укладывалась у меня в голове. Я решительно что-то упускала в соображениях агента Далтона, которые он озвучивал.
– Вы, очевидно, не поняли меня, - терпеливо попытался разъяснить мне собеседник. - Мы поедем на моей машине. Так будет быстрее, да и вы будете под присмотром.
Последние слова агента вызвали во мне приступ негодования.
– Вы считаете, я похожа на несовершеннолетнего ребенка, за которым нужно присматривать, агент Далтон?
Люк Далтон успел подойти к входной двери. После моих слов он круто развернулся и смерил меня долгим взглядом, который словно сканировал. Мне тут же стало неуютно, так как я почувствовала себя абсолютно беззащитной перед ним. Жесткие черты лица смягчились, и я смогла лицезреть его улыбку. На этот раз он даже не пытался скрыть свои эмоции. Каждое слово доставляло ему удовольствие:
– Наше сотрудничество, мисс Мэтьюс, уверен, будет не продолжительным. Но все это не долгое время вы будете слушать меня. Я знаю эти места лучше вас. К тому же, находясь в поле моего зрения, вы не натворите глупостей. Так что жду вас в своей машине, и буду благодарен, если для выезда в город вы выберете более приличный наряд.
Оставив меня переваривать свои слова, Люк Далтон вышел на улицу и захлопнул за собой дверь. Я выругалась. Стало немного легче.
Переодевшись в легкие полотняные укороченные брюки и свободную майку, наиболее подходящие для пребывания на жарком летнем воздухе, я вышла на улицу. Из личных вещей взяла с собой только сумку, в которую бросила сотовый телефон. Звонок Танише я не собиралась отменять. Люк Далтон уже ждал меня в машине. Я не смогла отказать себе в удовольствии позлить агента, и нарочно задержалась у двери. Взглядом заскользила по траве к тому месту, где в моем сновидении был светящийся камень. Наяву там, действительно, что-то виднелось из высокой травы.
– Вы решили испытать мое терпение? – окликнул меня вдруг агент ФБР, явно уставший ждать. Он стоял оной ногой в салоне авто, а другой на земле, и выглядел крайне раздраженным.
– Поверьте мне на слово, оно не железное, - закончил он свою тираду, имея в виду, конечно же свое терпение.
– Кажется, это вам нужна моя помощь, а не мне ваша, - заметила я, подходя к огромному черному автомобилю, который принадлежал Бюро. Люк Далтон не нашелся что ответить на эти мои слова.
– Садитесь, наконец, в машину, - грубо закончил он, прячась обратно в салон.
– Сама любезность, - не громко, для себя, произнесла я.
Глава 8
Окружной морг встретил нас тишиной. Небольшое одноэтажное здание довольно современной планировки ничем не выделялось среди множества других домов, находившихся на улице: обычные окна, серые отштукатуренные стены, и только щит с названием окружного морга выдавал истинное предназначение этого строения.
Далтон остановил автомобиль на небольшой стоянке прямо перед входом. В этот момент стеклянная дверь морга открылась, и на крыльцо здания вышел не молодой мужчина. Я наблюдала за тем, как он потянулся к карману серых льняных брюк и достал из них портсигар. Спустя минуту незнакомец уже с жадностью втягивал в себя порцию никотина и выдыхал табачный дым. Про себя я отметила, что он хорошо сложен, словно достаточно часто тренируется, и вместе с тем, проступившая седина на висках выдавала его возраст – около сорока пяти лет.
Проследив за моим взглядом, Далтон решил впервые за время всей поездки напомнить о своем присутствии:
– Доктор Бертран Симс, - произнес агент, кивком головы указывая в сторону незнакомца. Не дождавшись от меня никакой ответной реплики, он пояснил: - Местный коронер. Вряд ли он часто работает над столь сложными делами. В этом округе убийства встречаются так же часто, как настоящий Санта Клаус в канун Рождества.
– И все же они случаются, - напомнила я.
Разговаривать с Далтоном не хотелось. Всю поездку от Лисьей норы до окружного морга мы старательно игнорировали присутствие друг друга. Лишь однажды я попыталась узнать подробности убийства, но Люк Далтон только раздражённо мотнул головой, словно я досаждала ему своим вопросом. После этого в автомобиле воцарилась тишина, нарушаемая только звуком двигателя и шуршанием покрышек об асфальт.