Джейку не давала покоя мысль, что за девушка была рядом с Майком на берегу. Она не проронила ни слова, но Джейк внимательно рассмотрел его. Не англичанка и даже не европейка, но и туземкой ее нельзя было назвать. В ней была какая-тот смесь кровей, возможно индийской, ланкийской и яванской. Девушка была лакомым куском, Майку было не скучно на острове с такой красоткой. Высокая, гибкая как лоза, с тонкой талией и роскошными округлостями в нужных местах, какие бывают только у женщин южных стран, она будила воображение Джейка. Он успеет насладиться и ей, а возможно даже привезет ее в Англию и продаст в один из борделей. За такую экзотику дадут много денег. Но было и что-то еще, что заставляло память Джейка мучиться. У него была феноменальная память на лица, но Джейк не мог вспомнить, где же он видел это, или очень похожее лицо. Он уже неделю мучился этой мыслью и никак не мог решить эту задачу.
Уже в Сиднее, доставая свои вещи на постоялом дворе, где он ночевал одну ночь, пока загружали корабль, Джейк, выкладывая бумаги и подняв, выпавший из них листок, все понял. Он держал портрет девочки, который раздавали в портах Англии лет пять назад. Богатейший судовладлец, а после смерти тестя еще и судостроитель, Джеральд Макинтош, чудом спасшийся у берегов Индии, вместе с командой корабля, искал свою дочь, потерявшую в том плавании, не веря в ее гибель. Именно в портах раздавали ее портреты, в надежде, что кто-то из моряков увидит ее где-то.
Джейк внимательно рассматривал портрет девочки, удовлетворенно хмыкнул и убрал его снова в бумаги. Несомненно, это была она на берегу с каторжником, просто повзрослевшая на три года. Что ж, тогда планы кардинально меняются, думал Джейк, он заработает на этой девушке больше денег, если продаст информацию о ней ее отцу, чем если продаст ее в бордель.
Джейк продолжил свое плавание в приподнятом настроении, обдумывая как он построит свой разговор с Макинтошем, и прикидывая, какую сумму он можеи запросить за информацию об ее дочери, да еще живой и здоровой, правда слегка подпорченной каторжником. Но для любящего и убитого горем деда, это будет не так важно.
Ровно через семь месяцев, корабль капитана Фландерса вошел в порт Лондона. Джейк Коулз, сойдя с корабля, в первую очередь уладил свои дела, выяснил где живет Джеральд Макинтош и отправился к нему, наняв экипаж.
Джеральд Макинтош жил в большом поместье в пригороде Лондона. Оно поражало своими размерами и роскошью. Проехав по каменной дорожке в тени вековых дубов, Джейк отпустил экипаж. Дверь открыл управляющий домом, и провел Коулза в приемную, спросив, как должить о посетителе.
- Передайте мистеру Макинтошу, что Джейк Коулз, служащий двора его императорского величества пришел с визитом. У меня есть информация об его внучке, мисс Кейтлин Эванс.
Управляющий вышел, через несколько минут в приемную спустился Джеральд. Джейк окинул его внимательным взглядом. Семидесяти лет, седовласый, высокий и подтянутый, он выглядел много моложе своих лет. Цепкие, пронизывающие глаза Ддеральда оценивали Коулза, как потенциального собеседника, и сделав какие-то свои выводы, взглял его стал бесстрстным.
- Мистер Коулз, - начал Джеральд. - Мой управляющий сказал, что вы владеете информацией о моей внучке? Прошло пять с половиной лет, ваши сведения действительно важные?
- Мистер Макинтош, я видел вашу дочь так, как вижу вас сейчас, восемь месяцев назад. Несомненно это была она, я не ошибаюсь в лицах, - уверенно начал Джейк.
- Присаживайтесь мистер Коулз, - пригласил его Джеральд. - Я внимательно вас выслушаю.
Джейк сел, и опуская детали, связанные с местонахождением острова, рассказал Джеральду о его встрече с Кейт. Правда повернул свой рассказ так, будто Кейт находится в руках беглого каторжника, убийцы. Джеральд сдерживал свое волнение во время рассказа Джейка, но по его лицу никак нельзя было нельзя было прочесть его переживаний. Когда Джейк закончил, Джеральд заговорил:
- Ваш рассказ мне кажется двояким, мистер Коулз, и правдивым, и нет. У вас ведь нет никаких доказательств, вы старательно обходите моменты о местонахождении острова, о котором рассказываете. Ваша история о пленении моей внучкой беглым убийцей вообще отдает вымыслом. Такое совпадение, что на острове, затерянном в окнане встретились два человека почти невозможно. И потом, вы не говорите, в каком океане. Но поверьте мне, я далеко не последний человек в мореплавании, чтобы не знать, что морской путь в Сидней лежит через северо-восточный берег Австралии, что дает понимание того, что речь идет о Тихом океане и одном из островов Полинезии. А островов там так много, что можно потратить всю жизнь и никого не найти там. Какие доказательства ваших слов вы мне можете предоставить мистер Коулз?
Джейк знал, что Джеральд просто так не поверит ему, но доказательств у него действительно не было, за исключением одного:
- Мистер Макинтош, я назову вам имена пятнадцати матросов, сошедших на берег вместе со мной, вы можете опросить каждого из них, они все члены команды капитана Фландерса.
- Да, конечно я сделаю это, и буду благодарен вам за эту информацию. Дайте мне срок несколько дней, а потом я найду вас и мы обговорим дальнейшие условия нашей сделки. Я полагаю вы же не безвозмездно сообщаете мне эту информацию, - Джеральд встал, открыл сейф в стене, достал кошелек с деньгами и положил его на стол перед Джейком. - Это задаток, мистер Коулз. Тут большая сумма. А после того как я соберу доказательства ваших слов, мы обговорим дальнейшие детали вашего вознаграждения.
Джеральд дал ему лист и перо.
- Пишите, мистер Коулз. Имена матросов и где я смогу их найти.
Джейк быстро набросал список, забрал кошель и покинул дом Джеральда. Он и не ожидал, что старик сразу отвалит ему такую сумму. Что ж, значит он попросит с него больше, чем рассчитывал.
После ухода Джейка, Джеральд устало сел в кресло, он был очень взволнован их встречей. Джейк показался ему тем еще мерзавцем, но похоже он говорил правду. Неужели его девочка жива и действительно находится на необитаемом острове, да еще и плененная убийцей?! Джеральд не мог поверить, что через пять лет такое возможно. Столько людей давали ему ложную информацию в погоне за вознаграждением, а последние два года и их не стало. Джеральд уже смирился, не ждал ничего, а тут этот Коулз.
Утром Джеральд отправился в Лондон, нанял надежного человека, чтобы он собрал информацию с этих пятнадцати матросов, а потом отправился на верфи. Через два дня, получив информацию о том, что матросы действительно видели девушку и мужчину на острове, похожую по описанию на Кейт, Джеральд отправился к Коулзу.
Он нашел его в портовом трактире за кружкой пива в весьма мрачном настроении.
- Мистер Коулз, - поздоровался Джеральд.
- Мистер Макинтош, - ответил на его приветствие Джейк. - Вы так быстро нашли меня? Уже успели опросит матросов?
- Да, мистер Коулз, и я склонен вам верить.
- Я не обманывал вас, мистер Макинтош, хотел лишь вам помочь, - язвительно улыбаясь ответил Джейк.
- Да, я искренне верю в ваши чистые помыслы и пришел обсудить с вами сумму, которую вы хотите за информацию о местонахождении острова, - холодно продолжил Джеральд.
- Да, я озвучу вам свои требования и кроме того сам сопровожу вас к вашей внучке. Видите как я проникся вашей историей, что готов потратить полгода своего времени, оставив службу при короле, чтобы доставить вас до мисс Эванс? - говорил Джейк. - Но у меня есть и еще одно условие. Того беглого каторжника вы не доставите в Англию и не предадите повторному суду, а отдадите мне. И никому никогда не скажете, что видели его. Да и зачем вам это нужно, мистер Макинтош? Ведь пойдут ненужные разговоры о том, что ваша дочь пять леть провела с распутным преступником вдвоем на острове…
Джеральд прервал его.
- Я понял вашу мысль, мистер Коулз, судьба мужчины на острове меня не волнует вообще, и расправу над ним я оставлю вам, вы более опытны в этом вопросе, а теперь обговорим ваше вознаграждение.
- Учитывая большую значимость этого дела для вас и все риски, связанные с ним, - вкрадчиво начал Джейк, - я не думаю, что покупка дома в порту и трактира, владельцем которого я стану, будет для вас очень затратна.
Джеральду было неважно, сколько запрсит этот мерзавец, он бы дал и гораздо больше, просто любопытно было, насколько велика его нагласть.
- Хорошо, мистер Коулз, я пришлю вам своего стряпчего, он будет вести с вами все дела. Но я думаю очевидно, что в права владения собственностью вы вступите не ранее, чем я обниму свою внучку.
- По рукам, мистер Макинтош, - ответил Джейк, поднимая кружку с пивом.
Джеральд вышел из этой забегаловки, сел в экипаж и поехал домой.
Около месяца снаряжали корабль "Кейтлин" в плавание и в сентябре 1836 года он отошел от берегов Англии, направившись к берегам Австралии.