Выбрать главу

      Джейку не давала покоя мысль, что за девушка была рядом с Майком на берегу. Она не проронила ни слова, но Джейк внимательно рассмотрел его. Не англичанка и даже не европейка, но и туземкой ее нельзя было назвать. В ней была какая-тот смесь кровей, возможно индийской, ланкийской и яванской. Девушка была лакомым куском, Майку было не скучно на острове с такой красоткой. Высокая, гибкая как лоза,  с тонкой талией и роскошными округлостями в нужных местах, какие бывают только у женщин южных стран, она будила воображение Джейка. Он успеет насладиться и ей, а возможно  даже привезет ее в Англию и продаст в один из борделей. За такую экзотику дадут много денег. Но было и что-то еще, что заставляло память Джейка мучиться. У него была феноменальная память на лица, но Джейк не мог вспомнить, где же он видел это, или очень похожее лицо. Он уже неделю мучился этой мыслью и никак не мог решить эту задачу.
     Уже в Сиднее, доставая свои вещи на постоялом дворе, где он ночевал одну ночь, пока загружали корабль, Джейк, выкладывая бумаги и подняв, выпавший из них листок, все понял. Он держал портрет девочки, который раздавали в портах Англии лет пять назад. Богатейший судовладлец,  а после смерти тестя еще и судостроитель, Джеральд Макинтош, чудом спасшийся у берегов Индии, вместе с командой корабля, искал свою дочь, потерявшую в том плавании, не веря в ее гибель. Именно в портах раздавали ее портреты,  в надежде, что кто-то из моряков увидит ее где-то.
       Джейк внимательно рассматривал портрет девочки, удовлетворенно хмыкнул и убрал его снова в бумаги. Несомненно, это была она на берегу с каторжником, просто повзрослевшая на три года. Что ж, тогда планы кардинально меняются, думал Джейк, он заработает на этой девушке больше денег, если продаст информацию о ней ее отцу, чем если продаст ее в бордель.
     Джейк продолжил свое плавание в приподнятом настроении, обдумывая как он построит свой разговор с Макинтошем, и прикидывая, какую сумму он можеи запросить за информацию об ее дочери, да еще живой и здоровой, правда слегка подпорченной каторжником. Но для любящего и убитого горем деда, это будет не так важно.
     Ровно через семь месяцев, корабль капитана Фландерса вошел в порт Лондона. Джейк Коулз,  сойдя с корабля,  в первую очередь уладил свои дела, выяснил где живет Джеральд Макинтош и отправился к нему, наняв экипаж.
     Джеральд Макинтош жил в большом поместье в пригороде Лондона. Оно поражало своими размерами и роскошью. Проехав по каменной дорожке в тени вековых дубов, Джейк отпустил экипаж. Дверь открыл управляющий домом, и провел Коулза в приемную, спросив,  как должить о посетителе.
      - Передайте мистеру Макинтошу, что Джейк Коулз, служащий двора его императорского величества пришел с визитом. У меня есть информация об его внучке, мисс Кейтлин Эванс.
       Управляющий вышел, через несколько минут в приемную спустился Джеральд. Джейк окинул его внимательным взглядом. Семидесяти лет, седовласый, высокий и подтянутый, он выглядел много моложе своих лет. Цепкие,  пронизывающие глаза  Ддеральда оценивали Коулза, как потенциального собеседника, и сделав какие-то свои выводы,  взглял его стал бесстрстным.

      - Мистер Коулз, - начал Джеральд. - Мой управляющий сказал, что вы владеете информацией о моей внучке? Прошло пять с половиной лет, ваши сведения действительно важные? 
      - Мистер Макинтош,  я видел вашу дочь так, как вижу вас сейчас, восемь месяцев назад. Несомненно это была она,  я не ошибаюсь в лицах,  - уверенно начал Джейк.
       - Присаживайтесь мистер Коулз, - пригласил его Джеральд. - Я внимательно вас выслушаю.
    Джейк сел, и опуская детали,  связанные с местонахождением острова, рассказал Джеральду  о его встрече с Кейт. Правда повернул свой рассказ так, будто Кейт находится в руках беглого каторжника, убийцы. Джеральд сдерживал свое волнение во время рассказа Джейка, но по его лицу никак нельзя было нельзя было прочесть его переживаний. Когда Джейк закончил, Джеральд заговорил:
     - Ваш рассказ мне кажется двояким, мистер Коулз, и правдивым,  и нет. У вас ведь нет никаких доказательств, вы старательно обходите моменты о местонахождении острова,  о котором рассказываете. Ваша история о пленении моей внучкой беглым убийцей вообще отдает вымыслом. Такое совпадение, что на острове, затерянном в окнане встретились два человека почти невозможно. И потом, вы не говорите,  в каком океане. Но поверьте мне,  я далеко не последний человек в мореплавании, чтобы не знать, что морской путь в Сидней лежит через северо-восточный берег Австралии, что дает понимание того, что речь идет о Тихом океане и одном из островов Полинезии. А островов там так много, что можно потратить всю жизнь и никого не найти там. Какие доказательства ваших слов вы мне можете предоставить мистер Коулз?
     Джейк знал, что Джеральд просто так не поверит ему, но доказательств у него действительно не было, за исключением одного:
     - Мистер Макинтош, я назову вам имена пятнадцати матросов, сошедших на берег вместе со мной, вы можете опросить каждого из них,  они все члены команды капитана Фландерса.
     - Да, конечно я сделаю это, и буду благодарен вам за эту информацию. Дайте мне срок несколько дней,  а потом я найду вас и мы обговорим дальнейшие условия нашей сделки.  Я полагаю вы же не безвозмездно сообщаете мне эту информацию, - Джеральд встал, открыл сейф в стене, достал кошелек с деньгами и положил его на стол перед Джейком. - Это задаток,  мистер Коулз. Тут большая сумма. А после того как я соберу доказательства ваших слов, мы обговорим дальнейшие детали вашего вознаграждения.
     Джеральд дал ему лист и перо.
    - Пишите, мистер Коулз.  Имена матросов и где я смогу их найти.
     Джейк быстро набросал список, забрал кошель и покинул дом Джеральда. Он и не ожидал,  что старик сразу отвалит ему такую сумму. Что ж, значит он попросит с него больше,  чем рассчитывал.
     После ухода Джейка, Джеральд устало сел в кресло, он был очень взволнован их встречей. Джейк показался ему тем еще мерзавцем, но похоже он говорил правду. Неужели его девочка жива и действительно находится на необитаемом острове, да еще и плененная убийцей?! Джеральд не мог поверить, что через пять лет такое возможно. Столько людей давали ему ложную информацию в погоне за вознаграждением, а последние два года и их не стало. Джеральд уже смирился, не ждал ничего,  а тут этот Коулз. 
     Утром Джеральд отправился в Лондон, нанял надежного человека, чтобы он собрал информацию с этих пятнадцати матросов,  а потом отправился на верфи. Через два дня,  получив информацию о том,  что матросы действительно видели девушку и мужчину на острове, похожую по описанию на Кейт,  Джеральд отправился к Коулзу. 
     Он нашел его в портовом трактире  за кружкой пива в весьма мрачном настроении.
     - Мистер Коулз, - поздоровался Джеральд.
     - Мистер Макинтош, - ответил на его приветствие Джейк.  - Вы так быстро нашли меня?  Уже успели опросит матросов?
     - Да, мистер Коулз,  и я склонен вам верить.
      -  Я не обманывал вас,  мистер Макинтош, хотел лишь вам помочь, - язвительно улыбаясь ответил Джейк.
     - Да, я искренне верю в ваши чистые помыслы и пришел обсудить с вами сумму,  которую вы хотите за  информацию о местонахождении острова, - холодно продолжил Джеральд.
     - Да, я озвучу вам свои требования и кроме того сам сопровожу вас к вашей внучке. Видите как я проникся вашей историей, что готов потратить полгода своего времени,  оставив службу при короле, чтобы доставить вас до мисс Эванс? - говорил Джейк. - Но у меня есть и еще одно условие. Того беглого каторжника вы не доставите в Англию и не предадите повторному суду, а отдадите мне. И никому никогда не скажете, что видели его. Да и зачем вам это нужно, мистер Макинтош? Ведь пойдут ненужные разговоры о том, что ваша дочь пять леть провела с распутным преступником вдвоем на острове…
     Джеральд прервал его.
    -  Я понял вашу мысль, мистер Коулз,  судьба мужчины на острове меня не волнует вообще,  и расправу над ним я оставлю вам, вы более опытны в этом вопросе, а теперь обговорим ваше вознаграждение.
      -  Учитывая большую значимость этого дела для вас и все риски, связанные с ним, - вкрадчиво начал Джейк, -  я не думаю, что покупка дома в порту и трактира, владельцем которого я стану, будет для вас очень затратна.
    Джеральду было неважно,  сколько запрсит этот мерзавец,  он бы дал и гораздо больше, просто любопытно было, насколько велика его нагласть.
   - Хорошо, мистер Коулз,  я пришлю вам своего стряпчего, он будет вести с вами все дела. Но я думаю очевидно,  что в права владения собственностью вы вступите не ранее, чем я обниму свою внучку.
     - По рукам, мистер Макинтош, - ответил Джейк,  поднимая кружку с пивом.
     Джеральд вышел из этой забегаловки,  сел в экипаж и поехал домой.
    Около месяца  снаряжали корабль "Кейтлин" в плавание и в сентябре  1836 года он отошел от берегов Англии,  направившись к берегам Австралии.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍