В первой половине XIV века появилась «Книга Талиесина», средневековая валлийская рукопись, в которой представлены предания об Артуре, других полулегендарных древних королях, разнообразные религиозные поэмы, пророчества и описания героических подвигов предков. Название она получила по имени валлийского поэта. Если верить легендам, Талиесин, помимо того, что обладал поэтическим даром, был еще волшебником и пророком.
«Черная книга из Кармартена», «Книга Талиесина», «Книга Анейрина» и «Красная книга Хергеста» известны также под общим названием «Четыре древние книги Уэльса».
Страница из «Книги Талиесина». XIV в.
Также примерно к XIV веку относятся два сборника древних валлийских легенд: «Белая книга Ридерха» (Риддериха) и «Красная книга Хергеста». В них содержатся выдающиеся образцы ранней поэзии и прозы; кроме того, эти сборники объединяет то, что в них представлены легенды под общим названием «Мабиноги» (в «Белой книге» – частично, в «Красной» – значительно более полно). «Мабиноги», или, как их называют менее правильно, «Мабиногион» (слово можно примерно перевести как «повествование о юных годах»), – это истории о древних кельтских героях, воинах и потомках богов. «Мабиноги» содержат сказания, рисующие историю четырех легендарных уэльских родов, прообразы рыцарских романов, повести о древних героях – и во всех этих произведениях содержатся элементы древней кельтской мифологии. Так, например, повествования о «четырех ветвях» представлены такими историями, как «Пуйлл, властитель Диведа», «Бранвен, дочь Ллира», «Манавидан, сын Ллира», «Мат, сын Матонви». Рыцарские романы – это «Передир, сын Эврауга», «Овейн, или госпожа источника», «Герейнт и Энид». Также в «Мабиноги» вошли отдельные повести, основанные на древних легендах: «Ллид и Ллевелис», «Сон Максена», «Килух и Олвен», «Сон Ронабуи».
Это собрание было практически неизвестно, пока в XIX столетии не вышел перевод на английский язык работы Шарлотты Гест.
В конце XVI столетия епископ Уильям Морган перевел Библию на валлийский язык, и этот перевод во многом послужил утверждению и закреплению норм литературного валлийского языка.
Ирландская мифология дошла до нас в наиболее полном виде и наиболее ярко отразила все характерные черты кельтских мифов в целом.
Старейшим манускриптом на ирландском языке, сохранившим древние предания и мифы, считается так называемая «Книга бурой коровы». Столь оригинальное название объясняется просто: по преданию, пергамент для этой книги был сделан из шкуры любимой коровы святого Киарана, жившего предположительно в VI столетии. Было установлено, что над созданием книги работали три писца, но сохранилось имя только одного из них. Это – Маэл Муйре, погибший около 1106 года предположительно во время набега норманнов. Таким образом, «Книга бурой коровы» создавалась скорее всего на рубеже XI–XII веков. Она содержит в себе мифы и легенды разного времени, в том числе неполную версию саги «Похищение быка из Куальнге». В ней описывается противостояние великого героя Кухулина и королевы Медб из-за некоего чудесного, невероятно плодовитого быка. Вероятно, в этих мифах отразились древнейшие представления о животных, посвященных богам, тем более что сам Кухулин является полубогом, а Медб в мифах именуется не только «королевой», но и «богиней».
В той же самой «Книге бурой коровы» представлены другие тексты о приключениях Кухулина, история Туана Мак Карелла (легендарного первопоселенца Ирландии) и множество других преданий.
Чуть позже, нежели «Книга бурой коровы», была составлена рукописная «Лейнстерская книга», в которой можно найти более полную версию подвигов Кухулина, собрание старинных мифов о ранней истории мира и происхождении кельтов (известное также под названием «Книга захвата Ирландии»), а также предания о происхождении названий различных территорий – они объединены названием «Старина мест». Так как большинство этих названий связано с именами различных богов и героев, подобные предания также являются ценным источником знаний о древних кельтских мифах.