Пока натягивали один угол полотнища на распахнутое окно, Тас поинтересовался:
— А где остальные люди?
Хозяин выплюнул на ладонь очередной гвоздь, зажатый до того губами.
— Большинство утекло. По той самой дороге, откуда вы пришли. Другие, как я, укрепляются и готовятся встретиться с неприятностями лицом к лицу. Сдается, что эту штуку невозможно остановить. Да и немного нас осталось.
Финес покачал головой.
— И останется еще меньше, если ты всерьез считаешь, что сможешь выжить в пылающем городе, просто затянув окна кусками промокшей кожи. Единственное твое спасение — покинуть город, и сделать это желательно прямо сейчас!
— Нетушки! — выкрикнул Тас и упрямо вздернул подбородок. — Кендермор — мой дом! Не для того я прошел через весь Ансалон, чтобы посмотреть, как он сгорает дотла. Должны же быть способы остановить огонь. Послушайте, кто-нибудь из вас видел настоящих пожарников в работе?
Винсинт оглядел остальных и робко поднял руку, а затем выжидающе уставился на Таса. До сих пор Тассельхоффу не приходилось сталкиваться с подобным проявлением благовоспитанности. Он привык к кендерам, которые тотчас принялись бы выкрикивать свои предложения во всю глотку, перебивая друг друга. Наконец до него дошло, что Винсинт ждет от него своего рода разрешения, чтобы заговорить. Он пожал плечами и дал добро:
— Начинай, Винсинт.
Огр прокашлялся и, еще раз беспокойно оглядев спутников, объяснил им, как он понимает себе пожаротушение.
— Когда я жил в Огрлунде, наше племя частенько нападало на соседние человеческие поселения. Иногда в тех местах, что подвергались атаке, возникал пожар. Случайно. Выже знаете, как бывает…
Винсинт неуютно переступил с ноги на ногу.
— В общем, когда мы уходили, иногда останавливались на холме и наблюдали, как люди пытаются гасить огонь. Они выстраивались шеренгами к ручью или колодцу, а потом начинали передавать ведра с водой из рук в руки, опрокидывая в конечном итоге их в огонь. Это вряд ли особенно поможет, если огонь очень силен, поэтому в нескольких местах поселения устанавливали большие деревянные бочки с водой. Когда начинался пожар, люди могли брать воду прямо из бочек, не бегая за ней далеко, или же просто дырявили стенку бочки и позволяли воде свободно растекаться по улицам, гася остатки пламени и охлаждая раскаленные угли на земле.
— Конечно, если им удавалось благополучно погасить огонь, мои соплеменники не гнушались запустить в поселок еще пару-тройку горящих стрел, чтобы возобновить пожар. Они находили подобного рода зрелища очень забавными.
— Какая у нас чудная компания, — пробормотала Дамарис.
— Но ведь сейчас ты вряд ли заставишь меня даже посмотреть в сторону одного из них, так ведь? — проворчал в ответ Винсинт. — Я так и знал, что кое-кто из вас не преминет сказать гадость.
Волоски у него на шее стали дыбом, совсем как на обувной щетке.
Тас выскочил вперед, пытаясь усмирить рассерженного великана.
— Все в порядке, Винсинт. Мы доверяем тебе. А рассказ твой навел меня на мысль. Дядюшка Трапспрингер, есть ли еще вода в водонапорных башнях?
Тассельхофф прищурился (дым ощутимо резал глаза) и указал на несколько высоких построек в виде ведер, разбросанных по всему городу.
— Должна быть, — ответил тот. — Я нырял в одну из них пару дней назад.
— Отлично! Пойдемте же в ратушу.
Трапспрингер повел отряд по змеящимся улицам к ратуше. Улицы заполняли кендеры; одни из них пытались убраться из города, другие — пробраться в город, третьи спешили по домам, четвертые рвались к своим лавкам… Часть неслась с пустыми ведрами к городскому колодцу, а оттуда с полными — гасить пламя. Во все стороны шныряли кендеры с бадьями, лоханками, кувшинами, стенобитными орудиями, урнами, лестницами, мисками, заткнутыми под мышку домашними любимцами, ночными горшками, и просто сложив ладони лодочкой. Кендеры толкали телеги и тащили повозки с принадлежащим им или другим людям добром. Паники не было — да и вообще вряд ли кто чувствовал испуг, кроме Финеса. Тем не менее, вокруг царил ад, и ад невообразимого масштаба.
Тассельхофф избрал своей целью ратушу главным образом оттого, что, на его взгляд, располагалась она приблизительно в центре города. Здание это было значимым символом для демократичных граждан Кендермора. И еще великолепным местом, откуда можно остановить распостраняющийся с запада огонь. По пути к ратуше Тас не смог узнать ни одну из многочисленных городских табличек. Он отсутствовал всего несколько лет, а город, казалось, изменился до неузнаваемости. "Раз все так изменилось, значит, я точно попал домой", — пришло на ум Тасу.