Выбрать главу

И только что мы все из-за стола

Успели встать и заплатить за ужин,

Как он сказал, смеясь, что хоть не нужен

Наш тост ответный, но он даст совет,

810 Который помогал от многих бед,

Первой всего от скуки: «Вас всегда,

Друзья почтенные и господа, —

Так молвил он, — я видеть рад сердечно:

Такой веселой и такой беспечной

815 Беседы я давно уж не слыхал,

И целый год мой дом не принимал

Таких веселых и простых гостей.

У радости я не хочу в хвосте

Плестись и ваши милости делить —

820 Я мысль одну хочу вам подарить.

Идете в Кентербери вы к мощам,

И благость Божия воздастся вам.

Но вижу, что — на отдыхе ль, в дороге ль —

Не будете вы чопорны и строги:

825 Свой дух рассказом будете бодрить,

Кому веселость может повредить?

Коль с рожей постной едет путник бедный,

Вот это плохо, это даже вредно.

Но вы, друзья, послушавши меня,

830 По вечерам, слезаючи с коня,

Свежи и веселы и не усталы

Пребудете, — тоски как не бывало.

Так соглашайтесь! Если ж не удастся

Мой замысел, пусть гром с небес раздастся

835 И прах отца из гроба пусть встает,

Меня ж земля пусть тотчас же пожрет».

Недолго мы и в этот раз чинились,

И выслушать его все согласились.

«Друзья, — сказал он, — мой совет примите,

840 Меня ж не очень рьяно вы хулите,

Хоть он, быть может, незамысловат,

Я думаю, что каждый был бы рад

В пути соседей сказкой позабавить,

Иль вспомнить быль, иль доблести прославить.

845 Пусть два рассказа каждый подберет,

А два других вдобавок припасет,

Чтоб рассказать их нам в пути обратном.

Кто лучше всех полезное с приятным

Соединит — того мы угостим,

850 Когда, воздав хвалу мощам святым,

Ко мне воротимся. На общий счет

Устроим пир мы. Я же в свой черед

Свою веселость с вашей разделить

Готов охотно, чтобы рассудить,

855 Кому из вас награда подобает.

Не надо платы мне. Кто ж не признает

Решенья моего, расходы тот

Поездки всей пусть на себя берет.160

Коль подчиниться моему приказу

860 Согласны вы, так говорите сразу,

И к утру я в дорогу соберусь».

Мы рады были всей затеи груз

Ему доверить, принесли присягу,

Что без него не сделаем ни шагу.

865 Его же обязали быть судьей

И предоставить дом просторный свой,

Чтоб победителя в нем угостить,

А плату самому определить.

Без возражений это порешив,

870 Опять мы выпили и, отложив

На утро сборы, улеглися спать.

А поутру, чуть стало рассветать,

Хозяин встал, и, поддавая пару,

Нас кукареканьем он сбил в отару.

875 Гурьбой, верхом, с волынкой вместо флага,

Мы поплелись чуть побыстрей, чем шагом.

Но вот хозяин придержал коня.

«Друзья, — вскричал, — послушайте меня:

Когда согласна утреня с вечерней,161

880 Тому из вас, кто слово держит верно,

Пора начать и нам служить примером,

А увильнет — тогда приму я меры.

И пусть не пить мне эля и вина,

Коль не заплатит он за все сполна!

885 Потянем жребий, на кого падет

Рассказывать, тот первый пусть начнет.

Почтенный рыцарь, тянете вы первый;

Мать аббатиса, бросьте четок перлы;

Вам, господин студент, пора забыть

890 Застенчивость и перестать зубрить.

Сюда, ко мне, пусть каждый тянет жребий».

И, видно, было суждено на небе

Иль тут судьею нашим решено,

Но только все мы дружно, заодно,

895 Судьбы разумной встретили решенье,

Чтоб рыцарь выдумку иль приключенье

По жребью первым тут же рассказал.

Когда тот жребий рыцарь увидал,

Решению судьбы он покорился

900 И рассказать нам повесть согласился:

«Коль рок велит мне, — он сказал, — начать,

То помоги мне, Пресвятая Мать.

Не будем прерывать, друзья, дорогу.

Держитесь ближе, я же понемногу

905 Рассказывать вам буду той порой».

Мы тронулись, и вот рассказ он свой

Неторопливо начал и смиренно,

С веселостью и важностью почтенной.

Здесь кончается пролог к этой книге и начинается первый рассказ, а именно рассказ Рыцаря

РАССКАЗ РЫЦАРЯ

162

lamque domos Patrias, Scithice post aspera gentis

Prelia, laurigero, etc.

(Statius. Theb. XII. 519)163

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Предания давно минувших дней

Нам говорят, что некогда Тезей164